— Ты — чертовски права — мы уезжаем. — Обвивая руку вокруг ее талии, Спенсер потянул ее по направлению к дому и, к счастью, понизил голос. — И ты никогда не приедешь сюда снова, ты слышишь? Этой сплетничающей ведьме нельзя доверять.
Эбби закатила глаза. Что же, спрашивается, навлекло все это? Что случилось с расчетливым шпионом, осторожным государственным деятелем? Оглядываясь на маркизу, которая отослала ее так весело, как будто обезумевшие мужья, тянувшие своих жен с ее завтраков, были обычным делом
— Я нанесу визит вам завтра! — выкрикнула Эбби.
— Ты больше не будешь ездить с визитами к этой женщине — распорядился Спенсер, торопливо ведя ее через дом. Он чуть не споткнулся в коридоре, единственный признак потери контроля. Но выпрямился достаточно быстро, чтобы продолжить их смехотворный марш. — Не завтра, не когда–либо еще.
— Ты спятил. — Поскольку в холле они остановились, Эбби вырвала свою руку из его хватки. – Я, может быть, и притворяюсь твоей женой, но это не дает тебе права выбирать мне друзей.
— Ради Бога, следи за своим языком — прошипел Спенсер, кивая головой на стоящих неподалёку лакеев.
— Зачем? Ты–то, конечно, не потрудился следить за своим. По крайней мере, мои слова имеют смысл.
С угрюмым видом Спенсер приказал лакею вызвать их экипаж, затем повернулся к Эбби. — Я просто присматриваю за своей женой.
— Поставив ее в неловкое положение перед светом? Скажи мне кое–что, Спенсер. Если леди Брамли — такая ярая сплетница, с какой стати ты предоставил ей тему для перемывания нам косточек, выступив перед ней, как законченный безумец?
Он открыл, было, рот, чтобы парировать, затем закрыл его. Хорошо. По крайней мере, в пропитанной бренди голове идиота сохранилось достаточно здравого смысла, чтобы понять, что она была права.
Лакей помог Эбби с ее ротондой, пока другой, находившийся поблизости, мог предложить Спенсеру его пальто и шляпу. Спенсер схватил и то и другое, но, нахлобучивая шляпу на голову, уронил свое пальто. Поднимая пальто, Эбби слегка коснулась Спенсера, наклонившегося одновременно с ней, и тот впился в нее пристальным взглядом. Удивительно, но он не упал и, тем не менее, у него плохо получалось надеть пальто.
Наконец Спенсер перебросил вещь через руку, пробормотав:
— Слишком тепло для пальто. — Когда девушка лишь подняла бровь, он добавил — Говорю тебе, я не пьян.
— Нет, разумеется, нет — ответила она чопорно. — Eau de бренди на сегодняшний день необычайно модно.
Настроение Спенсера кардинально изменилось. Выражение его лица приобрело расстроенный, почти доведенный до отчаяния, вид.