Операция «Спящая красавица» (Роньшин) - страница 27

Из гостиной доносился голос Джейн.

— Так, — бойко распоряжалась она, — Под креслом перстня нет. Значит, он под диван закатился. Давайте отодвинем.

Послышался шум. Джейн и горничная двигали диван.

Толстиков проскользнул в ванную. Помимо ванны здесь был еще и стенной шкаф. Лешка быстро в него забрался.

Минут через десять голос Джейн донесся из прихожей.

— Наверное, я все-таки его у себя в номере потеряла. Извините за беспокойство.

— Ну что вы, мисс, — с дежурной вежливостью ответила горничная. — Мы всегда рады помочь нашим гостям.

Входная дверь открылась. Закрылась. Стало тихо.

Толстиков вылез из шкафа и вышел из ванной. Номер, в котором жил Дэвид Аркетт, был просторнее Лешкиного. Кроме гостиной и спальни, здесь имелся еще и кабинет с письменным столом и книжными стеллажами.

Лешка первым делом посмотрел в окно. Оба типа все так же стояли у входа в отель. Покуривая и разговаривая.

В дверь постучали. Удар. Пауза. Два удара.

Толстиков открыл. Джейн влетела в номер и захлопнула дверь.

— Ты где прятался? — спросила она.

— В ванной.

Девочка по-хозяйски оглядела гостиную.

— Ну что, приступим? И они приступили.

Но ни любимых сигарет Джорджа Родуэла, ни его любимой зубной пасты ребята не нашли… Джейн заметно приуныла. Осмотрев гостиную и спальню, они вошли в кабинет.

Лешка подошел к книжным стеллажам.

— А что твой отец любит читать? — спросил он.

— Русскую классику. Толстого, Чехова, Достоевского…

Толстиков провел пальцем по корешкам.

— Вот Толстой… вот Чехов… а вот Достоевский…

Джейн посмотрела.

— Это переводы. А папа читает по-русски.

— Он знает русский язык?

— Не только. Папа еще знает французский, японский и… Смотри… — вдруг перебила она себя: — «Война и мир» на русском. — Девочка сняла книгу с полки и раскрыла. — Ой, что это?..

Лешка тоже чуть не ойкнул.

— Ни фига себе, — сказал он.

Книга оказалась вовсе не книгой. Это была коробка, замаскированная под книгу.

На дне коробки белела записка.

Джейн схватила записку и прочла: «Спящая Красавица проснется в полночь. Ребер».

Она передала записку Лешке.

— Почерк тот же, — сразу определил Толстиков.

Девочка кивнула.

— Да, тот же.

— А твоего отца не называют Ребером?

— Нет. Его же зовут Джордж.

— Ну, может, прозвище… Джейн покачала головой.

— Нет, не было у него такого прозвища.

— А тебя Спящей Красавицей не называли?

— С какой стати?

«Ты ведь такая красивая», — хотелось ответить Лешке, но вместо этого он произнес:

— Ну, может, ты поспать любишь.

— Поспать я люблю. Но Спящей Красавицей меня не называют.

— Тогда записка адресована не тебе, — сделал вывод Толстиков.

Девочка фыркнула.