как мы говорим. «То, что должно кончиться, кончается».
Мицос встал, собираясь уходить.
— Завтра я уеду. В Швецию.
— Вернешься на следующий год?
— Вернусь.
Она не удержалась. Птица улетела, и она не успела поймать ее за крыло.
Уже в дверях Мицос обернулся:
— Тебя какой-то человек искал.
Луиза мгновенно насторожилась. Мицос задел окружавшие ее силки.
— Кто это был?
— Не знаю.
— Грек?
— Нет. Он говорил по-английски. Длинный, с жидкими волосами, худой. Голос высокий. Спросил про тебя. Потом пошел к раскопам. Судя по всему, он знал, что случилось.
К своему ужасу, Луиза решила, что Мицос говорит об Ароне.
— Он не сказал, как его зовут?
— Мюррей. Я даже не знаю, фамилия это или имя.
— И то и другое. Расскажи-ка подробнее. Когда он приходил? Чего хотел? Он приехал на машине? Или пришел пешком? Припарковал машину так, чтобы ее не было видно отсюда?
— На кой бы черт ему это понадобилось?
Луиза поняла, что больше не в силах ходить вокруг да около.
— Потому что он может быть опасен. Потому что, может, как раз он убил Хенрика и, возможно, моего мужа. Потому что не исключено, что он хочет убить меня.
Мицос, с недоверием глядя на нее, собирался возразить. Луиза жестом остановила его:
— Я хочу, чтобы ты мне поверил. Больше ничего. Когда он приходил?
— На прошлой неделе. В четверг. Вечером. Постучал в дверь. Звука мотора я не слышал. Собаки тоже не залаяли. Он спросил про тебя.
— Ты помнишь, что он в точности сказал?
— Спросил, дома ли госпожа Кантор.
— Не сказал Луиза?
— Нет. Госпожа Кантор.
— Ты когда-нибудь раньше его видел?
— Нет.
— У тебя не возникло ощущения, что он знает меня?
Мицос замялся, прежде чем ответить.
— Мне кажется, этот человек тебя не знает.
— Что ты ответил?
— Что ты уехала в Швецию и я не знаю, когда вернешься.
— Ты сказал, он побывал на раскопках?
— Да. На следующий день.
— Что было потом?
— Он спросил, уверен ли я, что не знаю, когда ты вернешься. И тут мне подумалось, что он слишком уж любопытен. Я ответил, что больше мне сказать нечего и вообще я как раз сажусь обедать.
— Что он сказал тогда?
— Извинился за беспокойство. Но явно только для проформы.
— Почему ты так считаешь?
— Это видно. Он был приветлив, но мне вовсе не понравился.
— Что произошло потом?
— Он исчез в темноте. Я запер дверь.
— Ты не слышал звука мотора?
— Помнится, нет. И собаки по-прежнему молчали.
— Больше он не приезжал?
— Нет, я видел его всего один раз.
— И никто другой про меня не спрашивал?
— Никто.
Луиза поняла, что дальше не продвинется. Поблагодарила Мицоса, и тот ушел. Услышав, как хлопнула его дверь, она заперла дом и уехала. У шоссе на Афины стояла гостиница «Немея», где она однажды ночевала, когда в ее доме случилась протечка. Гостиница была почти пуста, и ей достался двухместный номер с видом на обширные оливковые рощи. Она уселась на балконе и, почувствовав слабое дуновение осеннего ветра, укрылась пледом. Издалека долетали музыка и смех.