Винс нахмурился.
– И ты собираешься таким образом все устроить?
– А ты можешь подсказать способ лучше?
– Он все равно придет на встречу не один.
– Пусть приводит хоть всю свою банду, у меня людей вдвое больше, чем у него. Этот ублюдок только зря поганит землю, общество скажет нам спасибо, если мы его избавим от Сиго.
Но Винс знал, что на деле все никогда не выходит так просто.
Расположившись в своем кабинете при казино, Сид ел сэндвич и просматривал конторские книги.
– Хорошие цифры, Винс. Кругленькие цифры.
– И не только цифры. Посмотри, какие формы.
Сид поднял глаза.
– Да уж, что правда, то правда. Те крупьешки, которых вербовал Эрни Иссакс, все были такие серенькие мышки, все на одно лицо, словно родные сестры. Но эти, которых находит Марио, – настоящие красотки. Все до единой. Просто отпад.
– Они поднимают тонус, и бонус, и все, что хочешь.
– Да, ты прав. А вообще-то… давай позвоним этому козлу в Эссекс и будем считать, что операция «Сумерки богов» началась. Есть у тебя его новый номер?
Винс протянул ему листок с номером.
Глаза у Сида словно светились в полумраке.
– Это начало конца для мистера Рэя Сиго.
Он набрал номер с серьезностью и решимостью льва, наметившего свою жертву.
– Ну, молись, гнида.
Ответил мужской голос.
– Алло… Рэй? Это Сид. Сид Блаттнер… Ах вот как, а когда он вернется? Ага… А вы не знаете, они не знают, когда… да, да, да, тогда я, наверное, лучше сам навещу его… да, спасибо.
И Сид принялся что-то писать на клочке бумаги.
– Что такое? – спросил Винс, когда он повесил трубку.
– Это был его сын.
– И что?
– Говорит, что Рэй уже несколько недель как в больнице. У него депрессия.
– Депрессия?
– Да, и он сейчас в частной клинике, возле Данмоу.
– А он не наврал?
– Не знаю. Может, они вообще все это придумали для отвода глаз.
– Надо проверить.
– Вот и проверим. Я тут записал название клиники.
«Корниш» свернул с автострады 120 и устремился в направлении Брокстеда – так, по крайней мере, следовало из указателя. День стоял ясный, но было холодно.
Сид сидел сзади, с Кенни и Натаном, на переднем пассажирском расположился Микки. Все это были отчаянные головорезы, кулаки, которым не надо было указывать, куда бить. Все они были вооружены до зубов и одеты в костюмы от «Хьюго Босс», которые выглядели так, будто достались им с чужого плеча.
– Приехали, – сказал Винс, свернув на дорожку, ведущую к частной лечебнице Глиб-Грейндж. Прямо перед ними возник большой дом – судя по всему, построенный еще в середине девятнадцатого века. Все было тихо, никого не было видно.
– Невеселое местечко, – заметил Сид.