Воскресшая любовь (Беленджер) - страница 20

Немного успокоившись, она открыла глаза и твердым шагом направилась в зал. Джо сидел за одним из столиков и о чем-то оживленно беседовал с молодыми парнями, постояльцами гостиницы. Бесс сначала обслужила Кэрол, затем Майкла и, наконец, поставила тарелку с горячим супом перед Стеном.

– Пахнет очень аппетитно, – заметил он. – Что это за суп?

Бесс ответила.

– Вы когда-нибудь прежде ели блюдо из черепах? – сразу же обратился он к своей соседке по столу. – Честно говоря, я представления не имею о гондурасской кухне.

Майкл смутился, не зная, по всей видимости, что сказать. Эндрю терпеливо повторил вопрос, и на этот раз Кэрол что-то негромко ответила ему. Бесс не разобрала слов.

– Мисс Уорнер! – раздался громкий требовательный возглас на другом конце небольшого зала.

Мужчина зрелых лет с морщинистым не по годам лицом, подняв пустой бокал, выжидательно смотрел на Бесс. Скрывая досаду, она поспешила на зов, чтобы налить клиенту вина. Вслед ей донесся веселый голос Стена:

– Вот это – столовая ложка, а это – чайная, – говорил он и, видимо, показывал Миллерам соответствующие предметы.

Он учит этих подонков английскому языку! – изумилась Бесс. Чего еще можно ожидать от тупоголового коммивояжера? Поездка в Швейцарию в детстве, по-видимому, произвела на него неизгладимое впечатление, и теперь он считает своим долгом обучать родному языку каждого встречного иностранца.

Бесс подозревала, что люди, которых Джо размещал в «Приюте скитальца», были террористами. На эту мысль ее наталкивали воспоминания о событиях двухлетней давности, в результате которых погиб Эндрю Мейсон. В гостиницу съехались крепкие ребята – одни свободно говорили по-английски, другие не понимали ни слова. Джо затевал недоброе, в последние несколько месяцев Бесс с ужасом наблюдала за тем, что происходит вокруг нее, но не смела ничего предпринять против Джо и преступных замыслов, которые он вынашивал. Любой опрометчивый шаг мог стоить жизни ее родителям. Существовал только один-единственный способ вырваться из замкнутого круга, но для воплощения задуманного Бесс нужно было проявить недюжинную выдержку, терпение и мужество.

Через некоторое время она подала Стену и его соседям по столику говядину с овощами по-мексикански. Стен выдержал проверку переперченным черепашьим супом. Если он и после второго блюда не запросит пощады, значит, он не врет и действительно любит острую пищу. В порцию Стена Бесс от души положила соуса.

Выйдя с подносом, уставленным тарелками, в зал, Бесс увидела, что Стен, полуобернувшись, разговаривает с двумя мужчинами средних лет, сидевшими за соседним столиком. Бесс поморщилась: она не любила болтливых людей. Стен казался ей чрезмерно общительным. Ему, по-видимому, было мало Миллеров, он решил за один вечер перезнакомиться и подружиться со всеми постояльцами гостиницы.