Воскресшая любовь (Беленджер) - страница 64


– Она все знает? Не понимаю! Что ты хочешь этим сказать?!

Голос Ларри Кремера на другом конце провода прозвучал так громко, что Эндрю с опаской огляделся вокруг. Но в магазине табачных изделий поблизости от укромного места, где стоял платный телефон-автомат, никого не было. Никто из малочисленных покупателей, забредших сюда в этот послеполуденный час, не обращал на Эндрю никакого внимания.

– Вчера в нас стреляли, – начал терпеливо объяснять шефу ситуацию Эндрю. – Мы возвращались с прогулки по озеру, во время которой я надеялся выудить у нее какую-нибудь информацию.

– Ты узнал что-нибудь интересное? – насторожился Ларри.

Эндрю представил, как шеф взъерошил пятерней седую гриву густых волос, что делал всегда в минуты волнения.

– Нет, – вынужден был разочаровать его Эндрю, – никаких ценных сведений, к сожалению, добыть не удалось.

– Ты выяснил, кто в вас стрелял?

– У меня есть кое-какие предположения, но точно я не знаю. Полиция явно не хочет всерьез заниматься расследованием данного инцидента.

– Полицию подкупили, как и два года назад?

– Я не удивился бы, если бы это было именно так, – осторожно сказал Эндрю.

– Как Бесс Уорнер узнала, кто ты на самом деле? Ты сам сказал ей об этом?

Эндрю вспомнил, как все это было: выстрел, его стремление защитить Бесс, спасти ее, испытанное им облегчение, когда он увидел, что с ней все в порядке… А потом у него вырвались слова, которые ему следовало бы держать при себе.

– Она сама догадалась.

– Не буду спрашивать, каким именно образом, – недовольно буркнул Ларри.

– Это не имеет никакого отношения к делу, – сказал Эндрю. – После всего случившегося у меня состоялся разговор с ней. Бесс сказала, что чувствует себя здесь пленницей и что Джо шантажирует ее, угрожая расправиться с родителями.

– И ты поверил ей?

Эндрю на минуту замялся, обдумывая ответ.

– Если честно, Ларри, наши прежние отношения мешают мне быть объективным.

– Послушай, Эндрю, два года назад мы послали тебя и этого негодяя Брауна обезвредить террористов, сосредоточившихся в отелях Уорнеров. Однако ты так и не выяснил цели и задачи преступников. Мы не знаем их конкретные планы. Ты завербовал управляющего сетью отелей в осведомители. Этот добропорядочный человек выразил готовность сотрудничать с тобой. И вот, когда вы договорились о встрече, во время которой он должен был передать тебе важную информацию, кто-то пронюхал об этом, и вас взорвали. Ты чудом уцелел, а управляющий…

– К чему ты мне все это рассказываешь? – не выдержал Эндрю.

– Слушай, когда с тобой говорит начальник! – взорвался Ларри. – Злополучного взрыва, возможно, и не было бы, если бы ты не завел шашни с дочкой владельцев гостиниц. Твоего отца убили, это выглядело как последнее предупреждение тебе, а затем последовало покушение на твою жизнь. Теперь мы знаем, что у террористов были пособники, но тебе, оказывается, мало горького опыта, ты вновь хочешь выгородить Бесс Уорнер, убедить себя, что она ни в чем не замешана! Раскрой глаза, Мейсон! Иначе будет поздно. На этот раз я не помчусь сломя голову спасать от неминуемой гибели.