Эти черные волосы, скрепленные голубыми шпильками, белоснежная кожа и огромные таинственные глаза очаровали бы не только юных лондонских вертопрахов, но и самого монарха.
Герцог вспомнил, как боялся насмешек приятелей, как из-за этого уже решил не брать с собой жену… Ну, об этом можно больше не беспокоиться!
Однако, что ни говори, а женили его силой, и об этом было неприятно вспоминать. К тому же герцог чувствовал предубеждение против клана Килкрейгов.
Но герцог был умен и понимал, что сделанного не воротишь. Клола – его жена, и, будут ли они счастливы вместе, зависит только от них. Герцог должен серьезно поговорить с женой, выяснить, чего они оба ждут от брака, – и чем скорее, тем лучше.
Пока мистер Данблейн был рядом, герцог и лорд Хинчли говорили на посторонние темы. Однако, когда охотники повернули к дому, мистер Данблейн, извинившись, заметил, что у него много дел в замке, и поскакал вперед.
– Хочешь знать, о чем я думаю? – поинтересовался лорд Хинчли немедленно, как только они остались наедине.
Герцог не стал притворяться простачком.
– Ты думаешь, что я напрасно боялся своей невесты.
– Да она просто красавица! – воскликнул лорд Хинчли. – Клянусь богом, я никогда не видел такого обворожительного личика!
– Обворожительного? – переспросил герцог.
– Бог свидетель, такое лицо трудно забыть! – с жаром ответил лорд Хинчли.
Герцог молчал, но слушал своего друга с напряженным вниманием.
– Может быть, дело в глазах, – продолжал лорд Хинчли. – У нее удивительные глаза – что-то в них есть такое, что нельзя описать словами. Может быть, это оттого, что они чуть приподняты к вискам. Или весь секрет в длинных, загнутых кверху ресницах…
Он расхохотался над своей собственной горячностью и продолжил:
– Держу пари, Тэран, живи она в стародавние времена, ее сожгли бы как колдунью или поклонялись бы ей как богине!
– На тебя дурно действует северный воздух, – шутливо заметил герцог, – у тебя развивается необузданная кельтская фантазия.
Лорд Хинчли снова расхохотался. Несмотря на иронию герцога, он видел, что его друг въезжает в замок совсем не в том мрачном настроении, в каком был вчера.
Поднимаясь по лестнице, герцог решил, что, прежде чем переодеться и принять ванну, он должен поздороваться с Клолой.
Он заглянул в комнату герцогини, но Клолы там не было. «Может быть, она в саду или отдыхает в спальне», – подумал герцог и пошел вниз.
Проходя по коридору, он услышал доносящиеся откуда-то издалека звуки музыки – музыки, какую он никак не ожидал услышать в замке.
Герцог был знатоком и истинным ценителем музыки.