Любовь и вечность (Картленд) - страница 55

Закончив свой рассказ, Нирисса заметила, что все вокруг внимательно слушают ее.

Неожиданно герцог спросил девушку:

– Кто рассказал вам эту историю? – Голос его звучал резко и сурово.

Пораженная вопросом, Нирисса посмотрела на него широко открытыми от удивления глазами и ответила;

– Никто! Это был только сон!

– Возможно, все так вам и приснилось, но кто-то должен был сначала рассказать вам всю эту историю!

– О нет! Нет! Действительно нет!

– Мне трудно вам поверить, – произнес герцог и, резко повернувшись, вышел из гостиной, оставив Нириссу и других гостей, которые только удивленно смотрели ему вслед.

Нирисса испуганно взглянула на отца.

– Что я такого сказала? Что я сделала не правильно? – спросила она.

Марк Стэнли не отвечал. Тут все вокруг разом заговорили, забыв о странной реакции герцога на рассказ Нириссы и захваченные обсуждением карнавальных костюмов для праздника цветов.

Только Дельфина, казалось, расстроилась внезапным уходом герцога и, поколебавшись одну-две секунды, тоже покинула гостиную.

– Ничего… не понимаю, – пробормотала Нирисса. В этот момент пожилая дама, леди Вентворт, приходившаяся герцогу тетушкой и поэтому выполнявшая роль хозяйки как во время ярмарки лошадей, так и на этом домашнем приеме, подошла к девушке и, взяв ее под руку, повела к дивану со словами:

– Могу представить, мисс Стэнли, как вас смутило поведение моего племянника.

– Но… разве я не… разве мне не стоило рассказывать свой сон? – с отчаянием спросила девушка. – Я уже было совсем забыла о нем, пока не заговорили обо всех… этих… цветочных венках… И тут он снова всплыл в моей памяти.

– Я все понимаю, – сказала леди Вентворт, – но мой племянник, Тэлбот, очень щепетильно относится к упоминанию семейного призрака.

– Призрака?! – воскликнула Нирисса.

– Почти во всех больших домах есть призраки, – улыбнулась леди Вентворт, – но, к сожалению, наш связан с довольно тяжелым и грозным проклятием.

Нирисса не сводила глаз с леди Вентворт, а та продолжала:

– Во времена царствования Карла II тогдашний герцог был таким же бесшабашным, веселым и беспутным человеком, как и его король. Он полюбил очень красивую, невинную девушку, и они обвенчались в ее доме, расположенном где-то неподалеку, а затем приехали в Нин, чтобы провести здесь медовый месяц.

Согласно преданию (хотя, конечно, я допускаю, что за столько лет историю приукрасили и многое добавили к ней), когда молодожены прибыли сюда, одна из бывших пассий герцога, красивая и ревнивая женщина, уже поджидала их.

Она пришла в ярость, узнав о женитьбе герцога на другой, и в гневе грозила его невесте сделать все, что в ее силах, чтобы разрушить их счастье.