Любовь и вечность (Картленд) - страница 67

Нирисса все время была занята делами отца и смогла подняться к себе, только чтобы вымыть руки перед чаем. Там ее с нетерпением ждала взволнованная Мэри.

– Я уже подумала, не случилось ли чего с вами, мисс! Садовники сказали мне, будто бы вы – единственная дама, так еще и не выбравшая себе цветы.

– Сомневаюсь, можно ли сейчас там что-нибудь еще выбрать, – улыбнулась Нирисса.

– В том-то и депо, мисс, садовники как раз и волнуются, они мало что могут вам предложить.

– Где они, Мэри? – спросила Нирисса.

– Там только один молоденький остался, мисс, другие ушли делать венки и всякие другие штучки, которые леди просили их сделать из цветов. Вам и представить трудно, какие необыкновенные у них костюмы, как сногсшибательно они будут выглядеть, как в театре, ей-богу!

– Мои желания весьма скромны, – сказала Нирисса.

Но Мэри настаивала, и девушке пришлось пройти по галерее туда, где в одной из комнат, выделенной для цветов, ее ожидал молоденький садовник. Как и предупреждала Мэри, цветов уже почти не осталось. Начиная с полудня, садовники приносили букеты имеющихся у них цветов на выбор, и каждая из дам искала свой любимый цветок – так, чтобы цветов хватило украсить не только волосы, но и платье.

– Простите, что заставила вас ждать, – извинилась Нирисса тихим голосом.

– Не сто'т беспоко'тся, м'с, – ответил садовник. – Это я-то вот волнуюсь, мне и предложи-то вам уже нечего.

Нирисса оглянулась и не увидела ни роз, ни лилий, ни камелий – ни белых, ни розовых. Их все уже разобрали. Оставался только небольшой букет анютиных глазок, не особенно приятной расцветки, астры, не очень подходящие для венка, и несколько желтоватых ирисов, которые, как показалось Нириссе, не произвели бы никакого впечатления на фоне ее волос цвета тускловатого золота.

– Боюс', это – все, – сказал садовник извиняющимся тоном, – если, конечно, вы не прот'в кое-как'х полевых цветов.

Глаза Нириссы загорелись.

– А есть у вас незабудки? – спросила она.

– Да сотни их, м'сс. Их там вроде как сорняков видимо-невидимо, мы в той-то части сада никак и не избав'мся от их.

– Тогда, возможно, вам не составит труда сделать для меня венок из тех незабудок. Я всегда считала их очень красивыми.

– Вам-то понадобится не только венок, мисс, – сказала Мэри, появившаяся в дверном проеме.

Нирисса и не заметила, что Мэри последовала за нею, и она с улыбкой обернулась, когда молодая горничная вошла в комнату и поздоровалась.

– Принеси мне охапку незабудок, а я-то уж распоряжусь ими. И не скупись! – обратилась Мэри к садовнику.

– Все как есть сделаю, – пообещал садовник.