Не смеши меня! – усмехнулась Хестер. – Он – мой муж. Ему я готова обеспечить все блага – все, что можно купить за деньги. А он за это сделает все, что я скажу. Но содержать тебя я не собираюсь. – Хестер поджала губы. – У тебя нет иного выхода. Чем скорее ты это поймешь, тем лучше.
– Я найду выход, – ответила Мелисса. – Лучше я пойду в горничные… лучше мыть полы, чем стать женой Дэна Торпа!
При одной мысли об этом Мелиссу передернуло.
Дэн Торп был выходцем из низов. Отец его приобрел фабрику и нажил состояние, нещадно эксплуатируя рабочих. Два года назад, после смерти отца, Дэн купил огромный дом по соседству с Мейнор-хаузом и зажил веселой, разгульной жизнью. Казалось, он задался целью как можно скорее промотать отцовское наследство.
В округе о нем ходили самые скандальные слухи. Говорили о каких-то невероятных оргиях, о женщинах, которых Дэн выписывал из Лондона для себя и своих дружков. Мелисса не любила сплетен – но, впервые увидев Торпа, поверила во все, что о нем рассказывали.
Было это зимним вечером. Отец вернулся с охоты не один. Мелисса вышла, услышав громкий оживленный разговор в передней. Мужчины обсуждали добычу, оба были мокры от дождя и с ног до головы забрызганы грязью – но в самом приподнятом расположении духа.
– Лучшая охота в этом сезоне! – громко объявил Дензил Уэлдон. – Такую удачу надо отметить! Мелисса, я пригласил к нам Дэна на рюмочку виски.
Дэну Торпу не было еще и двадцати пяти, но выглядел он гораздо старше. С первого взгляда он вызвал у Мелиссы необъяснимое отвращение: ее чистая душа инстинктивно отшатнулась от человека, в котором не осталось ничего чистого.
Мужчины расположились в кабинете. Старики-слуги – а их было в Мейнор-хаузе всего двое – уже спали; Мелисса сама принесла поднос с двумя рюмками и села рядом с отцом.
Дэн Торп не сводил с нее глаз, и взгляд его был ей физически неприятен.
Мелисса сидела как на иголках. Наконец она решила уйти к себе, но отец остановил ее.
– Поговори с мистером Торпом, Мелисса, – предложил он. – Он сегодня о тебе спрашивал. Удивлялся, почему ты никогда не ездишь охотиться.
– Охотиться? – переспросила Мелисса. – А на чем? Прикажешь мне ехать верхом на палочке?
Мелисса шутила, и отец это понимал. В конюшнях Мейнора были лошади, но такие плохонькие, что не годились для выезда на охоту. Дэн быстро ответил:
– Я вас выручу, мисс Уэлдон! На прошлой неделе я купил на ярмарке хорошую кобылку. Она смирная, вам подойдет.
– Благодарю вас, – смущенно ответила Мелисса, – но боюсь, я слишком занята…
– Что за ерунда! – бесцеремонно отозвался Дэн Торп. – Поддержите меня, Уэлдон!