Снова с тобой (Смит) - страница 116

— Просто делай то, что ты всегда делаешь, Норри. Не обращай ни на кого внимания и поступай как хочешь.

И тут стало не важно, куда направляется ее рука. Октавия задела за живое.

— Как-то это лицемерно звучит от человека, который живет по жестким правилам.

Октавия откинула волосы назад.

— Но честнее, чем менять правила по ходу игры. Я связана обещанием. Кстати, мое лицо находится несколько выше того места, куда ты уставился.

— Я знаю. — Это не о том, где находилось ее лицо. О том, что она говорила. — Ты пообещала мне, что всегда будешь рядом.

Она натянула на себя простыню. С какой стати она отгораживается от него, как будто он посторонний? Она может прятаться от кого угодно, только не от него. Он-то знает ее тело, как свое собственное.

— Ты обещал то же самое, — напомнила Октавия. — Смотри, как мы врали друг другу.

Какого дьявола?..

— Я не обманывал тебя, — сердито посмотрел он.

— И я. Тогда мы были детьми, и все казалось простым. — Она вздернула подбородок, словно ожидая, что Норт начнет возражать. — А оказалось сложным.

— Да, — согласился Норт. — Иначе мы не лежали бы с тобой в одной постели.

— Или по крайней мере мне хватило бы благопристойности, чтобы почувствовать угрызения совести за то, что я нахожусь здесь.

Даже если бы она треснула Норта его же собственным ботинком, он не был бы настолько поражен.

— А ты не чувствуешь?

Октавия вздохнула. Она вытянула руку и дотронулась до его щеки. Это было просто ласковое прикосновение, но ему показалось, будто невидимый обруч сдавил грудь, не давая дышать.

— Нет, не чувствую. Мне много раз приходилось жалеть о своих поступках. Но только не об этом.

Октавия отлично знала, что сказать, чтобы полностью разоружить Норта. Он не мог злиться на нее. На обстоятельства, на ее деда, на весь мир, в конце концов, но только не на нее.

— Иди ко мне.

Октавия без возражений придвинулась и очутилась у него в объятиях.

— Сердцем я всегда был рядом с тобой, — признался Норт, когда она устроила голову у него на сгибе руки.

Ее мягкие губы потерлись о его горло.

— Я — тоже.

В том, чтобы облачиться в одежду Норта, было что-то совсем интимное. Октавия почувствовала это обстоятельство позже, когда они завтракали. Завернувшись в его халат, она сидела за маленьким столиком в кабинете Норта. Темно-синяя парча была мягкой и пахла свежестью и Нортом. В следующий раз, когда он наденет халат, тот будет пахнуть свежестью, и Норту это понравится? И вообще, обратит ли он на это внимание? Конечно, обратит.

Молча отхлебывая кофе, она разглядывала его, пока он просматривал донесения своих сотрудников. На нем были только брюки и сорочка. Ноги босые. Расстегнутый ворот сорочки выставлял напоказ высокую сильную шею и загорелую грудь. Щетина на подбородке и в беспорядке вьющиеся волосы вносили свою лепту в его пиратский облик.