— Просто я пообещала скрывать свое прошлое. Я не стыжусь того, откуда поднялась, Норри. И друзей тоже не стыжусь.
Ему пришлось прищуриться, потому что защипало в глазах.
— Что же осталось от нашей дружбы после стольких лет, Октавия?
Большим пальцем она провела по его руке. Атласное прикосновение к шершавой коже.
— Мы остались друзьями. Самыми близкими. Такими, которым нет дела до прошедших лет, до глупых обещаний, данных когда-то.
Его улыбка была искренней, только губы горько изогнулись.
— Такими, которые могут поприветствовать тебя на балу, не обращая внимания на вопросы света? — Ее глаза потускнели, но в них появилось глубокое понимание. От этого по его спине заструился холодок. — И удержать тебя от безрассудства, хотя так хотелось дотронуться до тебя?
Он должен был понимать, что она видит его насквозь. Так всегда бывало в юности. Почему сейчас, двенадцать лет спустя, он решил, что будет по-другому?
Двенадцать лет… Сейчас Октавии тридцать, хотя время почти не изменило ее. Последний раз он видел ее несколько лет назад на похоронах великого Гаррика.[2] Тогда не было возможности разглядеть за вуалью лица. Скулы стали выше. Но в общем лицо осталось таким же. Изменились только глаза. Взгляд потемнел. Норт не помнил такого взгляда в юности. Значит, давит груз забот. Несмотря на то что время разъединило их, Норт готов был освободить ее от этого груза и взвалить его на свои плечи.
— Ты прекрасно выглядишь, — выпалил он и покраснел. Комплименты ему никогда не удавались.
Октавия улыбнулась:
— Ты тоже. Норт хмыкнул:
— На моей физиономии столько морщин, что скоро она будет как карта Лондона.
Она тихо засмеялась и свободной рукой — другой так и не отпускала Норта — дотронулась до его лица. Кончики пальцев прошлись по морщинам, которые лучились в уголках глаз.
— Ты стал зрелым мужчиной, Норри, — не отводя взгляда, тихо сказала она. — Тебе это идет.
Что он мог сказать в ответ? Даже если бы были силы говорить, ее прикосновение лишило его возможности придумать достойный ответ.
— Ты без перчаток. — Господи Боже, теперь она подумает, что он за эти годы еще и поглупел.
Октавия озорно улыбнулась. Эту улыбку он часто видел во сне.
— Вы тоже, мистер Шеффилд. Мои в ридикюле, а где ваши?
Ему и в голову не пришло соврать.
— Дома.
Ее смех перекрыл шум вокруг, лицо зажглось весельем, от которого у Норта заныло в груди.
— Конечно, где же еще!
Прошли секунды, а может, годы, а они все не могли оторвать друг от друга глаз.
— Я скучал по тебе, — тихо признался он. Октавия проглотила комок в горле.
— Я знаю, — шепотом произнесла она. — Мне хотелось, чтобы все сложилось по-другому.