Удар в сердце (Живой) - страница 79

Тарас и глазом не успел моргнуть, как Иксион отрубил голову ближнему пирату, которым оказался Андреас, а затем и второму, даже не сделавшему попытки избежать наказания. Но, когда почуявший запах крови Иксион, отделил третью голову от тела, остальные попытались вскочить и сбежать, поняв, что их участь решена и пощады не будет. Однако охрана вождя не дремала. Подскочившие воины быстро закололи безоружных пиратов.

— Уберите эту падаль, — приказал им Иксион, оттолкнув носком сандалии окровавленную голову Андреаса и вложив меч в ножны, — теперь мне нужно принять гостей.

И, словно только что заметил стоявших поодаль спартанцев, командир которых был ближе всех к нему, воздел руку в приветственном жесте.

— Мой барашек почти готов, — произнес он, усмехнувшись так, словно ничего особенного не случилось за это время, — я рад приветствовать посланцев великой Спарты. Подойди поближе, путник. Я готов разделить с тобой ужин.

По рядам его бойцов прошелестел приглушенный ропот при этих словах, — тела казненных еще не успели остыть, а кровь впитаться в каменистую землю, и виной тому были спартанцы, — но шум быстро затих. Иксион достаточно четко изъявил свою волю. Вопрос был закрыт, во всяком случае пока.

— Меня зовут Гисандр. Прости, что мне пришлось убить Лиозоса, — проговорил Тарас, делая несколько шагов к очагу, над которым жарилась туша, источавшая аромат, который будил аппетит у всегда голодного спартанца, — я не хотел лишней крови, но он был слишком дерзок.

— Он доказал, что был бараном и потому попал на вертел, — пожал плечами Иксион, выражая безразличие, — такие солдаты мне не нужны.

И еще раз сделал пригласительный жест.

— Садись к очагу, Гисандр, и раздели со мной ужин. А твоих людей я прикажу разместить в соседней деревне и там же накормить. Она в двух шагах.

Тарас кивнул, но слегка напрягся. Не слишком-то он хотел сейчас оставаться посреди лагеря Иксиона совсем без охраны. Но требовать, чтобы остались все, было бы слишком. Он и так немного перегнул палку, сам начав убивать людей своего союзника еще до знакомства.

— Хорошо, — согласился Гисандр и добавил, указав на стоявших чуть особняком от основного строя, спецназовцев: — Только вот эти пусть останутся. Они везде со мной, как и твоя охрана.

Иксион усмехнулся, но спорить не стал. У него охранников было меньше, чем у Тараса. И его верные солдаты, трое из которых имели с собой гастрафеты в мешках, остались стоять поблизости от очага. А Тарас отдал периекам приказ: разместившись на постой, прислать гонца с докладом. Затем присел на свободную скамью, окинул взглядом бойцов Иксиона, которые разбрелись по лагерю и его окрестностям, когда «шоу» закончилось, и, засунув руку под панцирь, вытащил оттуда заветный папирус. «Настало время для дипломатии», — подумал он, принимая одной рукой чашу вина, налитую лично Иксионом из кувшина, а другой протягивая ему письмо царского пифия.