В течение нескольких минут Брэшер продолжал уточнять задачу, а Сэм и Даллас лишь хмуро поглядывали друг на друга.
* * *
Им дали субботу и воскресенье, чтобы подготовиться к выполнению задания. Подобрать необходимую одежду, сложить её в коробки.
Когда в понедельник утром Сэм явился в участок, два детектива в штатском, известные своим извращённым чувством юмора, расплылись в улыбках. Ник и Уолтер находили особое удовольствие в подшучивании над коллегами, и Сэм настороженно посмотрел на них.
– Ну, выкладывайте, с чего это вы сегодня такие весёлые? Меня уволили?
Ник широко раскрыл свои бледно-голубые глаза.
– Да ты что, приятель! Наоборот, мы хотим пожелать тебе удачи. Думаем, твоё задание будет по-настоящему… э… интересным.
– Ладно, веселитесь! – Сэм вздохнул. – Мы с Сандерс профессионалы, нам всё нипочём.
– Конечно, Перри. Ты и Сандерс – прекрасная команда. А ты видел её сегодня? – спросил Уолтер.
– Нет. Мы должны встретиться в кабинете Брэшера. Где она?
Ник и Уолтер радостно сообщили Сэму, где найти Даллас.
* * *
– Вы уверены, что я правильно напялила эту штуковину? – нервничала Даллас, одёргивая дешёвую цветастую блузку. – Кошмар какой-то: всюду жмёт и «живот» этот весит тонну.
Её лучшая подруга Бренда Пеннингтон, рассмеялась.
– Глаза своим на верю! Ты такая забавная. Подожди, тебя ещё Сэм не видел.
Даллас застонала и закрыла лицо руками.
Лейтенант Брэшер оторвался от бумаг:
– Кстати, где он?
– Как всегда, опаздывает, – заметила Бренда.
Брэшер взглянул на неё:
– Вам что-нибудь нужно, Пеннингтон, или вы просто отлыниваете от работы?
– Вы же знаете, лейтенант, я просто хочу быть к вам поближе, – ответила Бренда с нежной улыбкой.
Брэшер хмыкнул, принимая ответ как одну из её острот.
– Иди-ка, Бренда, займись наконец делом. Хватит смеяться над коллегами, – проворчала Даллас.
Тут раздался стук, и дверь открылась. Зевая и почёсывая небритый подбородок, вошёл Сэм. Всклокоченные рыжеватые волосы, грязная рубашка и джинсы – такие мятые, будто он спал в них.
– Извините, я опоздал. Я… – Он замолчал и остановился как вкопанный. А потом громко расхохотался.
Даллас поняла, что причиной смеха стала она, или, точнее, её одежда, и насладившись спектаклем, резко сказала:
– Ну ладно, хватит смеяться, Перри! Ты тоже не похож на топ-модель.
Сэм вытер слёзы:
– О Господи, Сандерс, видела бы ты себя!
Он медленно обошёл её, не сводя глаз с огромного «живота» и смешной блузки в оборочках.
– Сколько тебе лет, Сандерс?
– Двадцать пять, а что? – настороженно спросила она.
– Ты похожа на шестнадцатилетнюю девчонку, которой сделали ребёнка на заднем сиденье автомобиля.