Пленник мечты (Таннер) - страница 96

К его удивлению, она даже не вскрикнула и не пыталась бороться, когда он зажал рукой ее рот и в тот же миг приставил к ее горлу нож. Она просто открыла глаза и смотрела на него. Он кивнул головой на ее компаньонку и слегка разжал руку, чтобы она могла говорить.

— Катри! Катри, проснись!

Он удивился, что ее голос даже не дрожал. Когда вторая девушка проснулась, слегка вскрикнув и кинувшись от него прочь, он понял свою ошибку. Один крик, и его обнаружат. Он правильно рассчитал, что девушка не захочет подвергать опасности свою подругу, но что, если она сделает это спросонья?

— Один звук, — тихо предупредил он, — и она мертва. Ее жизнь в твоих руках.

Девушка, которую звали Катри, согласно закивала головой.

— Разбуди служанку, — приказал он. — Тихо. Не пугай ее, чтобы она не закричала.

Катри соскользнула с постели, ощутив под ногами ледяной пол; она знала, что проснулась, но изо всех сил желала, чтобы все это оказалось сном. Ночной кошмар, каким бы ужасным он ни оказался, был бы лучше действительности.

Риа смотрела, как Катри легонько потрясла Вин за плечо, услышав ее тихий голос, когда она назвала девушку по имени, увидела, как она предупреждающе прижала палец к губам Вин. Вин села, ее глаза расширились от ужаса, увидев фигуру мужчины возле своей госпожи.

— Все хорошо, Вин. Не бойся. Я цела, — заверила ее Риа.

— Да, — предупреждающе произнес Ковелл, — пока. Если будете мне подчиняться.

— Что же вы хотите от нас? — спросила Катри, к ней начало возвращаться ее обычное присутствие духа.

— Наденьте ваши накидки и обувь для верховой езды. — Говоря это, он свободной рукой поднял накидку Риа, ослабив немного свой захват.

— В ночных рубашках! — возмутилась Катри. — Вы выведете так нас на холод, раздетыми?

— Мы поедем быстро, так что вы согреетесь.

— Куда вы нас повезете? — спокойно спросила Риа.

Он не мог не восхищаться дочерью Макамлейда. Любой мужчина с гордостью назвал бы ее своей дочерью, своей плотью. Редко можно встретить такое мужество в женщине, особенно такой молодой. Он не собирался отвечать, но затем подумал, что разумнее было бы ей знать правду. Возможно, знание того, что ее хочет видеть член ее семьи, немного успокоит ее страхи.

— Я отвезу тебя к твоему дяде.

— Дяде Ниаллу? — Риа взглянула на него с неожиданным смятением. — Но я туда и еду, добровольно. Кто вы такой, чтобы везти меня насильно?

— Нет, твой английский дядя хочет видеть тебя под своим кровом.

Риа почувствовала, как кровь отхлынула у нее с лица.

— Брат моей матери? Бранн, его звали Бранн Райланд из замка Чилтон.