– А мне, думаешь, легко? – спросил Дэвид. – Я ужинаю в Белом доме каждый вечер.
Я с завистью взглянула на его футболку:
– Да, но тебя–то не заставляют переодеваться.
– На ужин – нет. Но все остальное время – да.
Я засомневалась:
– Но в студии ты выглядел так же!
– Ну, иногда мне делают поблажки. – Дэвид снова усмехнулся. Было ощущение, что он тайно подхихикивает над чем–то. Меня это немного настораживало – а вдруг он смеется надо мной?
Джек никогда так не делал. Он повторял любую реплику раза по три, чтобы удостовериться, что все слышали и оценили. Но Дэвид не нуждался ни в чьем одобрении.
Дэвид нажал на кнопку и вызвал лифт. Если честно, я удивилась – получалось, что мы в обычном жилом доме. Во время экскурсий лифт не показывали.
– Итак, – спросил он, пока мы ехали вниз. – Почему ты прогуляла урок?
Я не сразу поняла, о чем он.
– Что прогуляла?
– Занятие в студии после Случая с Ананасом.
Я сглотнула.
– Ты ведь, кажется, уже все понял. Что у меня тонкая натура и так далее.
Двери открылись, и Дэвид галантно пропустил меня вперед.
– Да, но мне хочется услышать твою версию. – Он действительно смотрел на меня с интересом. Но я не собиралась откровенничать с Дэвидом, потому что он наверняка хотел надо мной посмеяться. А это означало бы предать Джека.
Поэтому я как можно спокойнее и тверже сказала:
– Знаешь, боюсь, у Сьюзен Бун не совсем адекватный взгляд на искусство.
Дэвид поднял бровь, и лицо его приняло серьезное выражение.
– Правда? Ты уверена? Мне казалось, у нее с этим все в порядке.
Ну конечно, в порядке. Настолько в порядке, что она готова унизить меня перед другими учениками. Но я не произнесла это вслух. В конце концов, Дэвид собирался меня покормить.
Мы спустились в подвал, и Дэвид распахнул дверь в огромную кухню.
– Карл, привет! – поздоровался он с шеф–поваром, который украшал сливками шоколадный мусс. – Дашь нам что–нибудь поесть?
Карл перестал любоваться своим творением и, взглянув на меня, воскликнул:
– Саманта Мэдисон! Бог мой, девочка, которая спасла мир! Как поживаешь?
На кухне было много прислуги. Люди в белом прибирались и гремели посудой. Кстати, Тереза напрасно радовалась по поводу тарелок с золотой каемкой – их преспокойно ставили в посудомоечную машину. Заметив меня, все побросали свои дела и принялись благодарить за то, что я спасла их хозяина.
– А что не так с супом из моллюсков? – озабоченно спросил Карл, когда восторги поутихли. – Крабы свежайшие, я их только утром купил!
Дэвид подошел к огромному холодильнику и открыл его.
– Да нет, все хорошо, просто, наверное, слишком хорошо. – Для парня из заумной школы он изъяснялся не слишком тактично. – Слушай, а у нас не осталось гамбургеров с обеда?