Роковое сокровище (Гарвуд) - страница 62

— А откуда тебе об этом известно? — придирчиво осведомился мальчик.

— Дядюшка Морган рассказывал.

— Бьюсь об заклад, это равнинные трусы придумали, а не горцы, — фыркнул малыш.

— Почему это?

— Потому что горцам никакие мощи не нужны. Они и так храбрее и всегда побеждают! Знаешь, что говорит мой дядя Эннис?

— Нет, но предполагаю, что это, как всегда, нечто невыносимое.

— Он говорит, что, если англичане видят больше трех горцев, бросают мечи и бегут куда глаза глядят, как напуганные кролики.

— Не все англичане походят на барона. Многие — смелы и отважны, — возразила Джиллиан.

Но Алеку было совсем не интересно слушать похвалы англичанам.

— Лучше поведай, что случилось с хорошенькой девушкой и королем Иоанном? — потребовал он, сплюнув. Джиллиан предпочла не обращать внимания на грубую выходку.

— Иоанну понравилась история шотландской шкатулки, и он решил создать свою легенду. Уполномочил ювелира…

— Что означает «уполномочил»?

— Приказал ювелиру, — поправилась Джиллиан, — сделать чудесную, усеянную драгоценными камнями шкатулку. Кроме того, считая себя очень умным и хитрым, он повелел придумать столь хитрый замочек, что никто, кроме него, не проведал бы, как его открыть. Целый год ушел на то, чтобы изготовить шкатулку, и говорят, равной ей не находилось. Невозможно даже было сказать, где верх, а где низ, потому что ни один человек не мог заметить в дереве ни скважины, ни углублений, ни канавок. И запоров тоже вроде бы не имелось. Поверхность пересекали полоски золота, а между ними красовались сапфиры, синие, как небо в солнечный день, изумруды, зеленые, словно…

— Твои глаза? — подсказал ребенок.

— И рубины, ярко-красные рубины…

— Цвета крови?

— Возможно, — пробормотала Джиллиан. — И только Иоанн знал, куда нажать, чтобы шкатулка открылась.

— Неправда! Тому, кто ее сделал, тоже все было известно.

— Именно это понял Иоанн, — вздохнула девушка. — И поэтому совершил страшное преступление. Приказал казнить мастера.

— А потом король…

Мальчик снова презрительно сплюнул.

— …Король убил красавицу, чтобы сунуть ее кости в шкатулку?

— О нет, шкатулка была слишком мала, и, кроме того, он просил всего лишь прядь ее волос, уверенный, что это принесет ему удачу в сражениях. Он открыл шкатулку, поместил туда кинжал с золотой рукоятью. И приказал оруженосцу отнести все это в покои леди Арианны с настоятельным пожеланием положить туда золотистый локон.

— И что вышло?

Леди Арианна впустила посланника. Тот вошел в комнату, поставил шкатулку на стол и удалился. Позже он твердил, что, кроме дамы, в спальне никого не было, даже камеристки.