Это был не экипаж, поправила себя Элинор, выходя из портика. Это снова прикатил гоночный фаэтон.
— Нет необходимости брать с собой дуэнью, — сказал Стивен, очевидно, заметив ее вопросительный взгляд. Он подал ей руку и помог сесть на высокую скамейку. — К тому же, если возникнет необходимость, мы сможем быстро уехать.
Элинор рассмеялась.
— Надеюсь, нам не потребуется бежать под покровом ночи. Хелен, видимо, ты свободна на этот вечер.
— Но, миледи, вы… — Служанка с беспокойством взглянула на нее.
— Всего тебе хорошего, — решительно сказала Элинор и, повернувшись, добавила: — Поехали?
— Как пожелаете, — сказал Стивен Кобб-Хардинг и, прищелкнув языком, пустил упряжку рысью. — Позвольте сказать, что вы выглядите сегодня более чем потрясающе.
Она заметила, что его взгляд уже несколько раз останавливался на ее груди. Такая бестактность заставила ее почувствовать себя удивительно неуютно, и она натянула на плечи шаль. Наверное, она просто не привыкла к такого рода вниманию.
— Спасибо, Стивен.
— Братья не сделали вам внушения, когда узнали, что вы едете на бал со мной?
— Нет, — сказала она и нахмурилась. Ложь не входила в ее планы, однако ей почему-то слишком часто приходилось лгать. — Откровенно говоря, я им об этом не сказала.
— Вот как? Значит, вы сказали, что приедете в сопровождении какого-нибудь более «приемлемого» господина?
— Я сказала, что у меня болит голова, и что я вообще не поеду на бал. Один большой сюрприз с последующей нотацией мне кажется лучше, чем несколько мелких.
Он некоторое время молчал. Элинор не хотела его обидеть, но он уже понял, что исключен из списка «приемлемых» поклонников, составленного ее братьями, иначе не стал бы вчера упоминать, что в течение целого года хотел поговорить с ней. К ее удивлению, Стивен Кобб-Хардинс, казалось, вполне разделял ее потребность в свободе и романтике. Этим он выгодно отличался от ее знакомых мужчин, включая маркиза Деверилла. И если она в его присутствии время от времени чувствовала себя неловко, это объяснялось лишь тем, что еще не привыкла расправлять крылышки. Да, именно так оно и было.
— У меня идея, — встрепенулся вдруг Стивен. На его губах появилась загадочная улыбка.
— Вы хотите поехать на бал к Хэмптонам или желаете действительно ощутить вкус свободы и приключений?
Бал! — кричал ее здравомыслящий внутренний голос. Ее появление там, конечно, произведет сенсацию. Но даст ли это настоящее ощущение свободы? Или она просто выставит себя на посмешище, для того чтобы досадить своим братьям?
— И как же я смогу ощутить этот вкус? — спросила она, уклоняясь от прямого ответа.