Грех и чувствительность (Энок) - страница 32

— Это суаре в одном абсолютно, респектабельном доме, где дамам, однако, разрешается играть в азартные игры, пить и самим приглашать джентльменов танцевать.

Судя по всему, там можно вляпаться в какую-нибудь историю.

— Но я…

— Там все присутствующие в масках, так что не надо беспокоиться ни о каком скандале. Конечно, если вам не понравится, мы сразу же уедем. Но я подумал, что свобода…

— Хорошо, — пробормотала она. — Едем.

В маске она сможет там присутствовать. Ведь никто, кроме Стивена, не будет знать, что она леди Элинор. Она, по крайней мере, сможет оглядеться и решить, стоит ли там оставаться. Все равно ее братья думают, что она дома в постели, так что не всполошатся, если она не приедет на бал к Хэмптонам.

— Вы уверены? — спросил Стивен.

— Да, я хочу там побывать. Его улыбка стала еще шире.

— Отлично. Мы там отлично повеселимся. Вот увидите. И это будет волнующе и романтично. Не пожалеете.

Она очень на это надеялась, потому что здравомыслящий внутренний голос все еще умолял ее передумать.


Глава 5


В тот вечер Валентин прибыл на бал Хэмптонов точно в семь часов тридцать пять минут. Согласно приглашению, бал должен был начаться пять минут назад, и он оказался третьим из прибывших гостей. Разумеется, никакая сероглазая девушка в платье смелого покроя красного или любого другого цвета здесь еще не появлялась.

Не смешно ли? Он взял себе за правило никуда и никогда не приезжать рано или даже вовремя, тем более что даже после появления Элинор этот вечер ничего интересного ему не сулил. Ему повезет, если он не умрет от скуки, ожидая ее приезда.

Он был уже готов побеседовать даже с лакеем, когда прибыла следующая группа гостей.

— Деверилл! — окликнул его кто-то с другого конца зала.

Валентин с вздохом повернулся.

— Фрэнсис Хеннинг! — Валентин обменялся рукопожатием с толстым молодым человеком.

— Какого черта ты явился сюда так рано? — Хеннинг окинул взглядом медленно наполнявшийся гостями зал. — Какую игру ты затеял сегодня?

— Никакой, — ответил он. — Я пришел сюда ради жареной утки.

— Утки? — удивился сбитый с толку Хеннинг. — Ты хочешь сказать, что тут не замешана никакая девушка?

— Как же без девушки? — улыбнулся Валентин.

— И кто же…

— Я еще не решил.

Немного поразмыслив, Хеннинг разразился неуверенным смехом.

— Я понял. Отлично, Деверилл. Ха-ха-ха.

К счастью для Хеннинга, дворецкий в этот момент объявил о приезде Мельбурна, и Валентин сказал:

— А-а, вот и он. Извините меня, Хеннинг.

Он подошел ближе к двери, где остановились Себастьян, Шей и Закери, здоровавшиеся с хозяином и хозяйкой. Валентин нахмурил лоб. А где же Элинор? При обычных обстоятельствах ее было так же просто заметить, как и братьев, но сегодня она выделялась бы среди них как голубка среди ворон. Только этого не хватало! Он даже шекспировские сравнения пустил в ход.