Ради тебя (Чемберлен) - страница 114

Зои кивнула в знак того, что она понимает.

— А передо мной была машина в огне. Я думаю, я была в машине и каким-то образом выбралась из нее, но я не помню как.

— Кто был в машине с тобой?

— Элисон и Холли. Элисон — это лидер отряда; мы срезали путь. А Холли — моя подружка.

— А кто-нибудь из них выбрался с тобой из машины? — Зои опять посмотрела в сторону зарослей.

— Я не видела их. Я думаю, они остались там. Внутри машины.

На лице Софи были страх и скорбь.

— Я думаю, они были в огне. Я боялась смотреть, и было так жарко. Глаза от этого болели.

Зои пыталась понять, о чем говорит Софи. Ближайшая дорога была в пяти милях отсюда, в этом она была уверена. Конечно, этот ребенок не мог пройти один пять миль по лесу.

— Где это произошло, милая?

— Я не знаю. — Она указала куда-то позади себя. — Где-то… Я знаю, что нужно прижаться к дереву, если заблудился в лесу, но я хотела уйти от пожара. А потом я не смогла вычислить, как вернуться к дороге. Я все поворачивала и поворачивала и… — она опустила голову, — и окончательно заблудилась.

— Как ужасно, — сказала Зои. — Когда это все случилось?

Софи медленно покачала головой, ее красные от плача глаза смотрели в никуда.

— Я не знаю. Но я думаю, я была одна три ночи.

Она посмотрела в сторону леса, из которого пришла.

— Я больше никогда не пойду в лес, — сказала она. — Я ненавижу его. Каждый раз, когда я засыпала, мне снились кошмары.

До Зои опять донесся отвратительный запах, исходящий от одежды Софи.

— Тебя тошнило?

Софи кивнула.

— Наверное, из-за каких-то ягод, которые я съела. Мне не следовало их есть, но я была так голодна. А потом у меня была диарея, и… я чувствую себя ужасно грязной.

— И ты поранила руку.

Зои взяла обеими руками маленькую, поцарапанную и грязную руку, чтобы осмотреть ее.

— Может, ты ее сломала или… о, ты обожгла ее.

Вдоль предплечья Софи тянулся длинный узкий красный ожог. Она была ближе к тому пожару, чем думала до этого.

— Больно.

Софи осторожно убрала свою руку из рук Зои и крепко прижала ее к телу.

— Ладно, мой маленький друг, — сказала Зои. — Нужно снять с тебя эту грязную одежду и вымыть тебя. Позволь мне поставить котелок побольше на костер. Подожди тут.

Она вошла в хижину, пытаясь двигаться автоматически, не останавливаясь и не думая. Если она начнет думать, то запаникует. Она была словно в каком-то безумном кошмарном сне. Кто-то будет искать эту маленькую девочку. Как близко они были? Что, во имя Бога, будет она делать, если они появятся? Она опять войдет в роль женщины-горы и будет держать винтовку у лица, пока этот кто-то не заберет ребенка. И если повезет, на этом все и закончится.