Любовь по расчету (Роллингз) - страница 25

Дэвид потерял дар речи. Эта женщина не переставала его удивлять.

– Какая разница, будем мы… хранить гипотетическую верность друг другу или нет? Это ведь брак по расчету!

– Я не позволю никому смеяться надо мной! – твердо заявила Мэгги. – И, между прочим, хочу тебе напомнить, что твой отец вряд ли исполнит свое обещание и сделает тебя наследником, если ты дашь ему повод усомниться в искренности наших отношений.

– Это верно, – согласился Дэвид. – При нем мы должны будем разыгрывать влюбленную парочку. И ты права: все остальные тоже должны думать, что мы обожаем друг друга. Что ж, в уме тебе не откажешь. Нам действительно придется на публике делать вид, что мы влюблены. Раз все решено, я хочу подарить тебе вот это.

Дэвид нашарил в кармане коробочку, которую и протянул Мэгги.

– Я все время ношу его с собой, – сказал он. – На всякий случай. Вот он и представился.

Мэгги открыла коробочку и равнодушно взглянула на кольцо. Большой бриллиант сверкал, отражая свет люстр. Она вытащила кольцо, повертела его в пальцах и скривила губы в недоверчивой усмешке.

– Оно настоящее? – спросила Мэгги. – Я имею в виду – это действительно золото?

– Конечно. А это – бриллиант.

– Какое-то оно потрепанное. – Мэгги, прищурившись, рассматривала кольцо.

– Оно принадлежало моей прабабушке. Кольцо передается из поколения в поколение. Оно только для помолвки. А для свадьбы я куплю тебе другое, на твой вкус.

– Я должна его носить? – спросила Мэгги.

– Вообще-то да, – кивнул Дэвид. – Это будет означать, что ты приняла мое предложение. Дай мне руку.

Она послушалась, и Дэвид осторожно надел кольцо на ее безымянный палец. Оно было немного великовато, но ведь Мэгги предстояло носить его не дольше трех недель. Об этом и сказал ей Дэвид.

– Ты можешь надевать его, только когда мы выходим в свет. А дома будешь снимать.

– Я боюсь потерять кольцо, – объяснила она свое недовольство. – Оно тяжелое, большое, и мне неудобно. Я вообще не люблю все эти бирюльки.

– Наверное, потому, что у тебя их никогда не было, – подначил ее Дэвид, и Мэгги конечно же вспыхнула.

– Не считай меня нищей! От матери мне достались несколько кулонов и пара красивых колец. – Она внезапно погрустнела. – Но теперь я их никогда не увижу.

– Это еще почему?

– Я оставила все у Карла, – пожала она плечами. – Я так торопилась, что не собрала даже самые необходимые вещи.

– А что произошло между тобой и Карлом в тот вечер? – спросил Дэвид осторожно.

Она уже хотела ответить, но увидела кого-то за спиной Дэвида и прошептала:

– Эта тетка, ну, которая все время на нас пялилась, она идет сюда.