Любовь по расчету (Роллингз) - страница 26

– Держись как ни в чем не бывало, – тихо произнес Дэвид. – Постарайся ничего не говорить. Предоставь мне разбираться с ней. У Салли чрезвычайно длинный язык, а я бы не хотел, чтобы наши отношения стали главной сплетней.

– Дэвид, здравствуй! – прозвучал высокий неискренний голос. У их столика появилась одетая по последней моде дама лет сорока пяти. Она с любопытством уставилась на огромное кольцо на пальце Мэгги. – Надеюсь, я не помешала?

– Нет, Салли, что ты! – ответил Дэвид, изображая радушие. – Прекрасно выглядишь!

Он помог ей усесться и ободряюще кивнул Мэгги. Та сидела молча, как ее и просили, словно воды в рот набрала. Салли же откровенно разглядывала Мэгги.

Дэвид откашлялся и сказал:

– Хочу представить тебе, Салли, мою невесту Мэгги Колтрейн.

Глаза Салли расширились от удивления, а рот приоткрылся. Она уже смаковала новость, которую будет рассказывать сегодня вечером знакомым.

– Невесту? – переспросила она. – Какая потрясающая новость! Ах, мисс Колтрейн, я так рада! Примите мои поздравления!

Мэгги выдавила из себя улыбку и кивнула. Она машинально спрятала руки под стол, скрывая кольцо, которое слишком уж привлекало внимание Салли.

– Я только что сделал Мэгги предложение, – сказал Дэвид. – И она согласилась.

– Наконец-то ты решил жениться! – воскликнула Салли. – Давно пора! Твой отец, наверное, в восторге? Дорогая, скажите, а вы случайно не из тех Колтрейнов, которые владеют нефтяной вышкой?

Мэгги покачала головой и уставилась в тарелку с едой.

– Моя невеста не из здешних мест, – пришел ей на выручку Дэвид. – Мы познакомились несколько лет назад и встретились совершенно случайно уже здесь. Мэгги приехала в наш город погостить.

– О, и когда же зародились ваши отношения? – поинтересовалась Салли живо.

– Это было подобно фейерверку! – продолжал разглагольствовать Дэвид. – Когда мы снова встретились, то поняли, что жить не можем друг без друга!

– А где вы остановились, Мэгги? – снова попыталась расшевелить ее Салли.

– У меня, – ответил Дэвид. – Сначала Мэгги жила в гостинице, но теперь я перевез ее к себе в дом. Негоже моей невесте скитаться по отелям, верно?

– И то правда, – кивнула Салли. – Мэгги, а у вас есть здесь знакомые, подруги?

Дэвид снова открыл рот, чтобы за нее ответить, но Мэгги не выдержала. Она не привыкла сидеть молча, тем более когда ее упорно расспрашивают.

– Есть, разумеется, – ответила она своим мелодичным голосом и взглянула в глаза собеседнице. – Полным-полно.

– Правда? – обрадовалась Салли. – Тогда наверняка у нас масса общих знакомых!

– Не думаю, – мягко улыбнулась Мэгги. – Боюсь, что ни одного не найдется.