Битва (Салливан) - страница 155

— Нет, дайте мне объяснить! Это для моей двоюродной сестры из Теннеси. Она живет в трейлерном парке и не в состоянии позволить себе такую роскошь.

Голос Наоми напоминал хриплое карканье, потому что доктор Бальдино вцепилась ей в горло и прижимала к стене аквариума. В воздухе разливался запах сансары: свидетельство недавнего секса Наоми с Сияющим. Самого СЕ Менискус не видел, но слышал: тот держался поодаль, насвистывая веселый мотивчик.

— Чушь собачья! — фыркнула доктор Бальдино. — Выкладывай начистоту. Что тебе известно?

Она принялась озираться, в ее глазах поселилось безумие и паранойя. Менискус прижался к стене, стараясь слиться с темнотой, царившей в его части аквариума. Его мозг все еще вибрировал. Все чувства Менискуса чрезвычайно обострились: казалось, будто он может взглядом касаться предметов и вдыхать звуки. Торжествующее выражение на лице Наоми он воспринимал не столько глазами, сколько каждой своей клеточкой, пылающей в его теле подобно раскаленному углю.

Наоми стала задыхаться.

— Ладно-ладно-ладно, нет у меня никакой двоюродной сестры, сперма для меня самой, понятно?

Слезы покатились по ее лицу. До сегодняшнего дня Менискус не видел, чтобы Наоми выказывала какие-либо признаки эмоций. Сейчас она явила себя во всей красе. Его кожа покрылась мурашками. Казалось, воздух дрожит и вибрирует от ярости этих двух женщин. Менискус вдыхал запах их чувств.

— ЗАЧЕМ? — закричала доктор Бальдино. — Зачем тебе понадобилась нелицензированная сперма? Ты что, спятила? ЗАЧЕМ? Ответь мне, зачем?

Доктора Бальдино колотила крупная дрожь. Менискусу пришел на ум висячий мост, раскачивающийся так сильно, что вот-вот мог обрушиться. Она тоже с минуты на минуту могла развалиться на части, и тогда крошечные Бальдино-осколки усеют весь пол, напоминая полотна сюрреалистов.

Сияющий собирал свой вещевой мешок и покачивал головой, едва сдерживаясь, чтобы не расхохотаться.

Наоми стала растирать шею. Заговорщицким шепотом она сказала:

— Нет никакого Арни Хеншоу. Все это чистый Голливуд. № 4465 — тот человек, который выполняет все рискованные трюки на видео, и чьи феромоны вызвали среди нас такой ажиотаж, а вовсе не Арни.

У Менискуса сложилось впечатление, что доктор Бальдино ожидала услышать совсем другое.

— О чем ты говоришь? — Хотя в голосе доктора слышались жесткие нотки, она слегка ослабила хватку.

— Арни просто ширма — он подставное лицо.

— Это же смешно. «Хайбридж» обладает средствами, чтобы распознать подставных кандидатов, Арни не может быть всего лишь…

— Эй, «Хайбридж» все и затеял, не усекаете? У меня есть доказательство на пленке, я вам покажу, просто, мать вашу, отцепитесь от меня наконец!