Он встряхнул головой. Нет, правду ей говорить нельзя! Да и что поймет Р’гади из его путаных речей? В лучшем случае посчитает его ненормальным, в худшем – снова примет за дьюва… будь он даже горячим, как печка!
И Одинцов пустился в импровизации.
– Ты слышала об океане – там, у западных пределов Айдена? – Он вытянул руку, и Р’гади кивнула в ответ. – За ним тоже есть земли, очень далеко, и к ним надо плыть много дней на корабле. Корабль – это такая большая лодка с мачтами и парусами. – Он не был уверен, что девушка поняла, о чем идет речь, но очередной кивок успокоил его. – Был шторм, мой корабль вынесло на скалы, и он разбился. На нем путешествовало много народа – команда и пассажиры, купцы и искатели знаний, но только я доплыл до берега. Я воин и привык сражаться и с людьми, и с бурями.
Р’гади удивленно приподняла брови.
– Конечно, ты очень сильный и умеешь справляться с неприятностями. – Она бросила взгляд на своих мертвых бойцов и вздохнула. – Но я никогда не слышала, что в Западном океане есть земли… разве лишь какие-то небольшие острова. Об этом не известно даже моему отцу, который…
– …все знает. Это ты уже говорила. Ну, значит, он знает не все. Там, – Одинцов махнул рукой на запад, – есть обширный материк, и на нем много стран, которые то воюют между собой, то заключают союзы и торгуют. Мой род владеет там могучим королевством, оно называется Сибирь. Я был там большим человеком! Очень важным! Таких у нас зовут полковниками.
Глаза Р’гади вдруг насмешливо блеснули.
– Слишком ты молод для большого человека, пришелец из Сибь-ири! Говоришь, ты пол-квовник? Не ведаю, что это значит, и думаю, что ты простой хвастун. Хотя дерешься действительно здорово!
– Тогда считай, что я был любимым сыном и наследником большого человека. А полковник – это принц… ну, не совсем принц, но почти одно и то же. – Одинцов подвинулся к Р’гади и нежно обнял ее за талию.
– Откуда я знаю, что ты не лжешь? – Она сняла его ладонь и припечатала к земле. – Может, у твоего отца было десять жен и сорок любимых сыновей… такое в Ксаме не редкость. Представляешь? Сорок наследников, которые готовы вцепиться друг другу в глотку и…
– Клянусь, я был единственным сыном, – сказал Одинцов, снова решительно обнимая девушку. Его ладонь коснулась шелковистого плеча и скользнула вниз, к маленькой груди с напряженным соском. Р’гади вздрогнула.
– Что-то ты слишком тороплив, единственный сын… Или считаешь меня своей добычей?
Одинцов убрал руку, и на лице его отразилось искреннее негодование.
– Одно твое слово, моя юная госпожа, и я уйду. Ты этого желаешь? Хочешь остаться одна в этой степи, ночью, когда повсюду бродят дьювы?