— Луи, — задыхаясь, пролепетал Гастон, — как… как ты меня… нашел?
— Потом, — сухо прервала его Луиза.
Она быстро перерезала другие путы. Луи помог другу встать. Гастон тут же споткнулся, настолько закоченели у него ноги.
Они помогли ему сделать несколько шагов, потом он стал прыгать, чтобы согреться.
— Мне холодно, — сказал он, дрожа и смеясь одновременно.
Они подошли к большим дверям конюшни.
— Идти сможешь?
— Да, я справлюсь. Надо поскорее выбираться отсюда.
— Слушай, Гастон, я должен отвести в залу для приемов эту даму…
Луи показал на Луизу, которая снова вложила кинжал в ножны, привязанные к лодыжке. Гастон кивнул и с сожалением отвел взгляд от соблазнительной ножки мадам Муайон, которая возбуждала его, несмотря ни на что.
— Супруг, должно быть, ищет ее. Во дворе стоит карета моего отца, Никола находится при ней. Иди к нему, я скоро присоединюсь к вам.
Они приоткрыли ворота конюшни.
Луи ткнул пальцем в сторону кареты. Кучера и лакеи развели костер из обломков строительных лесов. Никола грелся вместе со всеми.
Фронсак наскоро стряхнул солому с одежды друга.
— Иди к Никола неторопливым шагом, — сказал он, — и попроси проводить тебя к карете. Забирайся внутрь. Обычно отец всегда оставляет пистолет и шпагу под вторым сиденьем. Возьми их. Я скоро приду.
И вот уже они видели, как Гастон подошел к Никола, а потом направился к карете.
Луи, успокоившись, повернулся к Луизе:
— Мадам Муайон, разрешите мне проводить вас.
Она улыбнулась ему, и оба вышли вслед за Гастоном.
— Кто вы, мадам? — жестко спросил он, пока они направлялись к крыльцу.
— Я? Вы прекрасно знаете. Мадам Жирардо де Шанкур.
— Должно быть, я туго соображаю, мадам, но мне кажется, что в семействе Шанкур не принято, чтобы жены носили привязанный к лодыжке нож.
— Галантный кавалер всегда отводит глаза, когда честная женщина поднимает подол юбки, — с нежным упреком сказала она, взяв его за руку.
— Вы не хотите отвечать? — сухо спросил он, отстраняясь от нее.
— Должно быть, вы предубеждены против меня, мсье, и мне это горько. Вы плохо знаете жизнь. Кинжал необходим мне в целях безопасности, — с грустью произнесла она. — Такой женщине, как я, в Париже нужно остерегаться.
Он со вздохом пожал плечами, и они вошли в вестибюль, а затем направились в комнату, где Луи в первый раз увидел Бриена.
Тот по-прежнему был здесь вместе с Абелем Сервьеном, Югом де Лионом и мсье де Шанкуром. Но теперь к ним присоединился Ле Телье.
Сервьен с тревогой взглянул на Луизу. Она улыбнулась ему.
— Где же вы были, мсье Фронсак? — спросил Ле Телье.
— Я встретил мадам де Шанкур и проводил ее к вам, мсье. Мсье де Шанкур сохранял полное бесстрастие. Похоже, он не стремился выяснить, чем занималась его жена в обществе этого мужчины в течение целого часа. Но Луи ощущал на себе тяжелые взгляды остальных. Сейчас они забросают его вопросами.