Хорошее время для убийства (Грэнджер) - страница 57

— Кто этот придурок с плакатом? — забеспокоился Прингл. — Гарриет! — закричал он.

— Она подъехала слишком близко! — пробормотал Маркби. — Где констебль Джонс и ее напарник?

Констебль Джонс, находившаяся в нескольких метрах в стороне, очевидно, не заметила, что происходит. Но ее напарник, молодой румяный констебль, разглядел потенциальный источник неприятностей и готов был принять меры. Но он действовал слишком медленно. Небритый парень внезапно издал воинственный вопль, отчего все головы повернулись к нему. Кони заржали, всадники натянули поводья. Возможно, Гарриет услышала-таки громкий окрик Прингла, потому что она, словно проснувшись, заметила наконец парня перед самой мордой Меченого. Она попыталась подать назад, но неожиданно парень метнулся вперед и сунул свой плакат прямо в храп испуганному жеребцу. Меченый громко заржал и попятился.

— Все сюда! По местам! — крикнул председатель Бамфордского охотничьего общества.

Одновременно с ним заорал констебль:

— Эй ты, а ну, прекрати!

Но в парня будто бес вселился. Он бросился прямо под копыта жеребца и ткнул в него плакатом, осыпая Гарриет ругательствами.

Время словно остановилось; действие развивалось перед глазами охваченной ужасом Мередит, как в замедленной съемке. Меченый встал на дыбы; его передние копыта плавно били по воздуху, как будто конь плыл. Демонстранты и зрители безмолвно расступились. Посередине, на своеобразном островке, остались только Гарриет на Меченом и небритый парень с плакатом.

Потом Гарриет начала падать… она медленно накренилась набок, выронила поводья и повалилась на землю. Послышался ужасный глухой удар. С головы ее упал цилиндр, лента развязалась, и рыжие волосы накрыли ее тело, как знамя.

Толпа застыла в безмолвном ужасе. Затем вернулись звуки. Теперь действие разворачивалось с удвоенной скоростью. Застывшие лица оживились. Люди отчаянно жестикулировали, пробивались вперед. Вскоре толпа скрыла распростертую на земле фигуру.

Раздался властный голос:

— Пропустите меня, я врач! — Прингл устремился к упавшей Гарриет, бесцеремонно расталкивая окружающих локтями и отшвыривая ногами собак. Полы его грубошерстного полупальто, похожие на большие коричневые крылья, развевались.

Меченый, оставшись без хозяйки, пятился назад; по земле волочились поводья. Фирон остановил жеребца.

Демонстранты страшно перепугались; вдруг стало видно, какие они еще молодые. Они жались в кучку под своим транспарантом. Только небритый парень стоял над поверженной жертвой, словно ничего не понимая. Он ликовал. Развернувшись, он, как боксер-победитель, вскинул вверх обе руки, по-прежнему потрясая плакатом. Подбежавший молодой констебль выхватил у него плакат и крепко схватил за плечо. Тут подоспела и констебль Джонс. Председатель охотничьего общества спешился и тоже подошел к лежащей на земле всаднице. Маркби направился к месту происшествия. Бамфордцы, узнавшие старшего инспектора, расступались перед ним. Даже гончие как будто поняли, что случилась беда. Они перестали носиться и заливисто лаять, а сидели, поджав хвосты, и молча наблюдали за происходящим.