— Зачем ты это сделал? — спросила Фанни.
Как же мне не хотелось ей врать! Но я был убеждён, что, услышав от меня правду, она сейчас же постарается довести это до сведения хозяев, чтобы мне помочь.
— Ни за чем.
— И куклу тоже ты изувечил?
Я поглядел на неё. Она ждала, затаив дыхание, словно мой ответ был для неё очень важен. Она и вчера беспокоилась из-за этой бесовской куклы.
— Будущее покажет, — ответил я.
— Тебя словно подменили, мальчик, — с грустью сказала Фанни, уходя.
Я поставил себя в очень неприятное положение. Сэм строил всякие пакости, а я молчал или напрямую брал его вину на себя, чтобы досадить семейству, а главным образом, вывести из себя мистера Эдварда. Если бы ещё это доставляло мне удовольствие. Так нет же, на душе было тягостно, а обида на мистера Чарльза, а заодно на всех остальных не проходила.
— Что ты наделал, Робин! Зачем? — страдальчески воскликнула Фанни, вбегая ко мне.
Мне стало страшно.
— А что я сделал? Фанни, что случилось?
Девушка пригляделась ко мне.
— Ты не знаешь?
— Кто-нибудь покалечился или насмерть разбился?
Фанни покачала головой.
— Нет.
— А что же случилось? Ты вся белая, как эта бумага.
Взгляд, брошенный на Робин Гуда, на этот раз не принёс мне утешения.
— Подарок молодого хозяина мистеру Полю, костюм для верховой езды, весь изрезан. В клочки. Погляди мне в глаза, Робин.
Кажется, она всё ещё сомневалась, чьих рук это дело.
— Зачем мне смотреть тебе в глаза? Я и без того скажу, что это сделал я.
— Мистер Чарльз уверен, что ты ему мстишь, — упавшим голосом проговорила Фанни.
Я не ответил, вышел за дверь и направился в сторону возбуждённых голосов. Мне хотелось убедиться, что мистер Эдвард и на этот раз не позволит мне покинуть дом. Может быть, я делал ошибку и подготавливал себе путь прямо в лапы Громилы, но у меня была такая смута в мыслях и на душе, что я об этом почти не думал. К тому же, когда находишься в безопасности, осторожность обычно исчезает.
— Вот он! — воскликнула леди Кэтрин. — Эдвард, я требую, чтобы этот мальчик сейчас же ушёл из нашего дома!
— Робин, это ты изрезал одежду Поля? — сдавленным голосом спросил мистер Чарльз.
На меня он не глядел, зато я глядел на мистера Эдварда, преувеличенно сдержанного и спокойного.
— А вы как думаете? — спросил я, улыбаясь дрожащими губами.
— Вон отсюда! — чётко произнесла леди Кэтрин и даже указала куда-то пальцем.
Я повернулся, чтобы уйти, но, как и ожидал, мистер Эдвард ухватил меня за плечо.
— Мама, будьте снисходительны. Я поговорю с Робином, и он пообещает, что будет вести себя хорошо.
— Подождите, миледи, прошу вас, — пришёл ему на выручку отец Уинкл. — Дайте мальчику освоиться, придти в себя. Потерпите ещё немного, и, вы увидите, всё образуется.