Робин (Кузнецова) - страница 32

— Иногда людям требуется постоянное утешение, — сказал мистер Эдвард. — Бывают в жизни обстоятельства, когда человек не может оставаться наедине со своими переживаниями.

Я решил не развивать тему, а разузнать об этом туманном деле иным путём.

Итогом вечера была книга о Робин Гуде, которую мистер Эдвард мне подарил, и я бережно унёс её в свою комнату, рассчитывая потом показать её отцу. Жаль только, что мне не удалось достать папиросы. Я не смог улучить благоприятный момент и боялся некстати прозвучавшей просьбой вызвать недовольство хозяина дома.

Фанни зашла приготовить мне постель на ночь, не принимая во внимание, что у меня самого имеются руки, но для меня её появление было очень кстати. Если она каждый вечер будет ко мне заходить, то мне не надо будет ловить случай, чтобы с ней поговорить.

— Ты слышала, что я подружился с Рваным? — спросил я.

— Слышала, — рассмеялась она. — Я слышала две истории о том, как ты подружился с этой собакой. Не знаю только, какой из них верить. Мистер Вениамин говорит, что ты был на волосок от смерти, но в последний момент пёс по какой-то непонятной причине тебя не тронул.

— Причина во мне, — небрежно сказал я. — Он не смог бы меня укусить, даже если бы сперва и захотел. Бедный пёс сам испугался, когда на меня налетел. А как с ним познакомилась ты? Наверное, долго не могла его приручить?

— Нет, Робин, — ответила Фанни, продолжая свою работу. — У меня вообще никогда не было хлопот с собаками, наверное, потому что я их не боюсь. Я, едва увидела, какой этот пёс обездоленный и несчастный, сразу почувствовала к нему жалость, поэтому и вышла его покормить вместо миссис Джонсон. Он кинулся ко мне обрадовано, будто только меня и ждал, а потом понял, что ошибся, отвернулся и хотел уйти, но я с ним заговорила, и он поел. С тех пор он меня отличает. Мистер Вениамин решил, что Рваный сначала принял меня за мисс Салли, жену мистера Эдварда. А тебе, мальчик, я хочу сказать, что ты ведёшь себя неразумно. Что это тебе вздумалось выходить во двор? Разве тебя не предупреждали, что там бегает без привязи злая собака? И мистер Чарльз тебе это говорил, и Сэм предупредил. Когда-нибудь ты лишишься головы по собственной же глупости.

Я был прав: этот поварёнок способен на любую подлость. Оказывается, проплясав в конце коридора и высунув язык, он счёл себя вправе сказать Фанни, что предупредил меня о грозящей мне опасности. Нет, когда-нибудь этот парень дождётся хорошей взбучки.

— Не лишусь, — ответил я. — Может, кто и лишится, но только не я. Лучше посмотри, что подарил мне мистер Эдвард.