Робин (Кузнецова) - страница 6

Я обошёл десятки мест, а обнаружил его в месте, самом неожиданном для этого времени суток, — в его собственном доме.

Громила был крупным мужчиной с замкнутым и неприветливым выражением лица, на мой взгляд, неприятного, а на взгляд местных красоток, не лишённого своеобразного свирепого очарования.

— Зачем пожаловал? — подозрительно спросил он, глядя на меня как-то странно.

Так уж получилось, что до этого дня нам с ним не довелось разговаривать. Не то это объяснялось разницей характеров, не то интересов, а не то возрастов. Я о нём знал очень много, как обо всех в наших местах, потому что он был мне интересен, а я не привлекал его внимания, и он всегда проходил мимо, даже не взглянув на меня. Но теперь ему придётся выслушать меня, хочет он того или нет. Я знал за этим человеком одну слабость, на которой мог сыграть. Дело в том, что трезвый Уолтер почти не помнил, что говорил пьяный Уолтер.

— Я обдумал твоё предложение, Уолтер, и решил его принять, — сразу же сказал я.

— Какое предложение? — не понял Громила, глядя на меня широко раскрытыми глазами так, словно я явился из ада.

— Да насчёт работы, — пояснил я, словно этого было достаточно.

— Какой работы?

— Неужели ты уже забыл? Ты же сам предложил принять меня в дело, когда на днях я зашёл к Лесли и встретил там тебя.

Громила долго смотрел на меня, соображая, и его тяжёлый взгляд мне не нравился.

— Ах, у Лесли! — воскликнул он, вставая и направляясь ко мне. — На днях, говоришь?

Его рука сжала мне горло с такой силой, что я не мог вздохнуть.

— Что же я ещё сказал?

Похоже, мой план не сработал и скоро мне придётся очень плохо. Но отступать было поздно.

— Наверное, ты был пьян, Уолтер, — пояснил я, отдышавшись, когда он ослабил хватку. — Может, ты просто пошутил, но я-то принял это за чистую монету, а мне в моём положении твоё предложение было спасением. Как выяснилось, не очень-то много я могу без отца.

Громила с силой оттолкнул меня, и я стукнулся о стену спиной и затылком.

— Ты врёшь, щенок! — воскликнул Уолтер.

Я счёл за благо промолчать. Пусть понимает, как может.

— Почему ты не обратился к этому старому дураку Тиму?

Здесь я мог не стесняться, потому что знал о взаимной неприязни Дедушки и Громилы.

— Потому что я его не уважаю, — ответил я.

— Почему ты пришёл именно ко мне? — почти простонал Уолтер. — Кто тебя направил? Твой отец? Миссис Хадсон?

Я был озадачен, но решительно помотал головой.

— Твой отец что-нибудь говорил перед смертью?

Я мог бы показать ему часы с цепочкой, но побоялся, что Громиле они приглянутся, и он их отберёт.