Потерянный герцог Уиндхэм (The Lost Duke of Wyndham) (Куинн) - страница 121

— Я настолько предсказуем?

— Вы предсказуемы только тогда, когда желаете быть таковым.

Джек сложил руки, имитируя смущение.

— Увы, это все же не сработало. Вы ведь не спросили меня, какой мой любимый предмет.

— Поскольку я совершенно уверена, — ответила Грейс, усаживаясь, — что Ваш ответ будет содержать нечто весьма неподобающее.

Он приложил руку к груди — жест довольно драматический, но, в любом случае, он помог ему успокоиться. Всегда легче играть шута. Никто не ожидает от паяца слишком многого.

— Я оскорблен, — заявил Джек. — Заверяю Вас, я не собирался говорить, что моим любимым предметом является соблазнение, или искусство поцелуя, или подходящий способ снять перчатку с руки леди, или, если двигаться в этом же направлении, подходящий способ снять…

— Прекратите!

— Я собирался сказать, — произнес Джек, делая вид, что загнан в угол, — что мой любимый предмет в последнее время — это Вы.

Их глаза встретились, но только на мгновение. Что–то расстроило девушку, и она быстро отвела взгляд в сторону. Джек наблюдал за нею, зачарованный сменой эмоций на ее лице, в то время, как ее руки, сложенные вместе, были очень напряжены.

— Мне не нравится эта картина, — совершенно неожиданно сказала Грейс.

Джек вынужден был заглянуть в книгу, чтобы увидеть, о каком изображении она говорила. Это были мужчина и женщина, сидевшие на траве. Женщина сидела спиной к зрителю, и казалось, что она отталкивает мужчину. Джек не был знаком с этой картиной, но ему показалось, что он узнал стиль.

— Буше?

{Франсуа Буше (фр. François Boucher, 29 сентября 1703, Париж — 30 мая 1770, там же) - французский живописец, яркий представитель художественной культуры рококо.

}

— Да… нет, — смущенно произнесла Грейс, наклонившись вперед. Она посмотрела в книгу. — Жан Антуан Ватто, — прочитала она. — «Ложный шаг».

{Жан Антуан Ватто, более известный как Антуан Ватто (фр. Jean Antoine Watteau, 10 октября 1684, Валансьен — 18 июля 1721, Ножан–сюр–Марн) - французский живописец и рисовальщик, основоположник и крупнейший мастер стиля рококо.

}

{ «Le Faux Pas (The Mistaken Advance)», 1717 г. = FAUX PAS [фо па́], фр. — Ложный шаг, неуместный поступок.

}

Он всмотрелся более внимательно.

— Жаль, — оживленно Джек сказал. — Я только что перевернул страницу. Думаю, она все же более похожа на Буше. Вы согласны?

Девушка слегка пожала плечами.

— Я не достаточно знакома ни с одним из живописцев, чтобы судить о них. Я не изучала живопись или художников, когда была ребенком. Мои родители не сильно интересовались искусством.

— Разве это возможно?