Потерянный герцог Уиндхэм (The Lost Duke of Wyndham) (Куинн) - страница 150

Джек.

Он выглядел помятым, усталым и крайне подавленным. Он вглядывался в темноту, пытаясь определить, какая из комнат его.

Грейс–компаньонка, возможно, отступила бы назад в свою комнату, но Грейс–женщина–с–независимыми–средствами была несколько более смелой, и она вышла в коридор, прошептав его имя.

Джек осмотрелся. Его глаза вспыхнули, и Грейс запоздало вспомнила, что на ней всего лишь длинная ночная рубашка. Ее рубашка и отдаленно не была откровенной, фактически, наоборот, Грейс сейчас была даже более прикрыта, чем будь она в вечернем платье. Однако она обхватила себя руками и только потом шагнула вперед.

— Где Вы были? — прошептала она.

Джек пожал плечами.

— Везде. Навещал знакомые места.

Что–то в его голосе встревожило ее.

— В самом деле? — спросила Грейс.

— Нет. — Он посмотрел на нее, затем протер глаза. — Я был через улицу отсюда. Ел свою картофельную запеканку.

Она улыбнулась.

— И Ваша пинта пива?

— Две, фактически. — И тут он улыбнулся ей, робкой, мальчишеской улыбкой, которая попыталась изгнать опустошение с его лица. — Я пропустил их.

— Ирландский эль?

— Английская дрянь — свиное пойло в сравнении с ним.

Грейс почувствовала, что согревается изнутри. В его глазах был юмор, впервые за последнее время. Это было так странно. Она думала, что для нее будет пыткой стоять около него, находиться рядом с ним, слышать его голос и видеть его улыбку. Но все, что она сейчас чувствовала — было счастье. И облегчение.

Грейс не могла вынести, когда видела его таким несчастным. Она должна быть его. Даже если он не мог быть ее.

— Вы не должны здесь находиться, — сказал Джек

— Нет. — Она покачала головой, но не двинулась с места.

Он состроил гримасу и посмотрел вниз на свой ключ.

— Я не могу найти свою комнату.

Грейс взяла у него ключ и присмотрелась к нему.

— Четырнадцать, — сказала она и огляделась. — Здесь очень темно.

Джек кивнул.

— Вот туда, — показала Грейс на нижний холл. — Я проходила мимо нее там.

— Ваша комната удобная? — спросил Джек. — Она достаточно большая для вас и вдовы?

Грейс задохнулась. Он не знал. Она совсем забыла. Он уже уехал, когда Томас подарил ей дом.

— Я не с вдовой, — ответила она, неспособная скрыть свое волнение. — Я…

— Кто–то приехал, — прошептал он резко, и действительно, она услышала голоса и шаги на лестнице. Джек начал оттеснять Грейс к ее комнате.

— Нет, я не могу. — Она заартачилась. — Там Амелия.

— Амелия? Почему она… — Джек что–то еле слышно пробормотал и затем потянул ее за собой в нижний холл. В комнату номер 14.


Глава восемнадцатая

— Три минуты, — закрыв дверь, произнес Джек. Он и в самом деле думал, что вряд ли это продлиться дольше. Только не тогда, когда она одета в свою длинную ночную рубашку. Это была весьма уродливая вещь, грубая, застегнутая от подбородка до пальцев ног, но, тем не менее, это все–таки была ночная рубашка.