Мистер Кэвендиш, я полагаю.. (Куинн) - страница 112

— Грейс, я должен извиниться, — сказал он, подходя к ней.

— За сегодняшний день? Нет, пожалуйста, не смешите. Ситуация была ужасной, и никто не обвиняет Вас…

— За многое, — отрезал он.

Он должен был дать ей возможность найти мужа. Если бы он сделал это, то ее бы здесь не было, когда приехал Одли.

— Пожалуйста, — сказала она, ее лицо исказила страдальческая улыбка. – Вы не сделали ничего, за что бы теперь должны были принести свои извинения. Но даже если бы и было что–то, уверяю Вас, что великодушно простила бы Вам все.

— Спасибо, — поблагодарил он. Он думал, что должен был бы почувствовать себя лучше, но этого не произошло. И затем, чтобы скрыть очевидное, добавил:

— Мы уезжаем в Ливерпуль через два дня.

Она медленно кивнула:

— Очевидно, Вам необходимо многое сделать до отъезда.

Он задумался. Вообще–то нет. Он провел последние четыре дня в полной уверенности, что вернется в Англию ни с чем, поэтому работал как безумный, чтобы убедиться в том, что каждый уголок в поместье Уиндхем находится в надлежащем состоянии. Он не хотел, чтобы хоть кто–нибудь мог сказать, что он подставил нового герцога.

Он все закончил. Просмотрел заказы на зерно, проследил за работой персонала, а все остальное…

Его дни как герцога были сочтены.

— Почти ничего, — ответил он Грейс сорвавшимся голосом.

— О, — удивилась она, но не его ответу, а тому, как он его озвучил. – Это должны быть приятные перемены.

Он наклонился вперед. Он видел, что ей становится неудобно, однако в нем было достаточно спиртного, чтобы насладиться этим моментом.

— Вот видите, я учусь, — сказал он.

— Учитесь? – она сглотнула.

— Быть ленивым джентльменом. Возможно, я должен взять пример с Вашего мистера Одли.

— Он не мой мистер Одли, — быстро вставила она.

— Ему не стоит волноваться, — продолжал он, не обращая внимания на ее протест. Они оба знали, что она лжет. – Я оставил все дела в идеальном порядке. Все контракты просмотрены, каждая цифра в каждой колонке на своем месте. Если имение придет в упадок, это будет на его совести.

— Остановитесь, Томас, — сказала Грейс. – Не говорите так. Мы не знаем, что герцог – он.

— Неужели? – Господи, кого она пытается обмануть? – Бросьте, Грейс. Мы оба прекрасно знаем, что найдем в Ирландии.

— Не знаем, — настаивала она, но ее голос не выражал уверенности.

И он это знал.

Он шагнул к ней:

— Вы любите его?

Она замерла.

— Вы любите его? – повторил он, теряя терпение. – Одли.

— Я знаю, о ком Вы говорите, — резко сказала она.

Он едва не рассмеялся.

— Полагаю, что знаете.

И подумал про себя, что они обречены. Они оба. Амелия была для него потеряна, а Грейс взяла и из всех людей влюбилась в Одли. Ничего не изменится. Он знал, что мог бы жениться на ком–то вроде Грейс, но Одли – никогда. Если уж он стал герцогом, то его долгом было жениться на какой–нибудь девушке с лошадиным лицом только потому, что ее происхождение было таким же высоким, как и его. Слишком много вокруг было скептиков и болтунов. Новому герцогу придется сделать блестящую партию, чтобы доказать обществу, что он достоин титула. Кроме того, Одли был безответственным дураком и совершенно не заслуживал такой женщины, как Грейс.