Превратности судьбы (Брент) - страница 105

Две недели спустя нас пригласили в церковь на «прием в саду». Была суббота, но Эдмунд с нами не поехал, потому что привез с собой срочную работу. Я еще не видела Роберта Фолкона после возвращения: он не был в церкви вместе с семьей в воскресенье. А Метью был. Он один раз взглянул на меня, личико у него было очень серьезное. Затем он опустил голову и так и просидел всю службу, глядя в молитвенник.

За домом священника была большая площадка с лужайками, здесь-то и был устроен прием.

Среди прихожан было несколько дворянских семей, которые беседовали друг с другом. Семьи торговцев и лавочников общались между собой. Фермеры образовали еще одну группу. У Грешемов и Фолконов был большой опыт: они давно научились не замечать друг друга в таких случаях. А мне было интересно, будет ли на приеме Роберт Фолкон и удастся ли мне его увидеть.

Миссис Грешем настояла на том, чтобы я ходила под зонтиком, закрывая лицо от солнца. Мне не нравилось: я любила солнце. Мы прогуливались по лужайкам, и мне было трудно держать зонтик изящно. Я была настолько поглощена этим занятием, что не заметила, как подошел Роберт Фолкон. Он неожиданно вырос передо мной, приподнял шляпу и улыбнулся мне, как старый знакомый.

Он был коротко пострижен, лицо — такое же загорелое. Он был очень красив в светло-серой куртке и брюках в мелкую клетку с безупречной складкой. Я была удивлена и даже напугана. Когда-то я называла его про себя безобразным чужаком, а теперь увидела, что он очень хорош собой. Позже я поняла, что жизнь в Англии изменила мои представления о прекрасном.

Чуть поодаль стояли Фолконы и смотрели на нас с изумлением. Я разделяла их чувства, и Грешемы — тоже.

— Люси, как приятно снова тебя увидеть! — радостно сказал Роберт Фолкон, совершенно не смущаясь. — И какое чудесное совпадение! — Он поклонился миссис Грешем, а затем и остальным: — Ваш покорный слуга, мэм! Барышни! Добрый день, сэр!

Я бросила умоляющий взгляд на миссис Грешем, но лицо ее ничего не выражало, кроме смущения. Мистер Грешем был не в лучшем состоянии. Одна Аманда осмелилась приглушенно прыснуть.

— Добрый день, мистер Фолкон! — пролепетала я.

Улыбаясь, Роберт Фолкон обратился к мистеру Грешему все тем же тоном:

— Люси наверняка вам рассказывала, что мы с ней встречались в Китае два раза, и во второй раз она спасла мне жизнь, когда на меня напали бандиты. Я — ее должник, сэр, так же, как и мои родители. Я уверен, вы любезно разрешите мне похитить ее у вас, чтобы представить родителям.

Мистер Грешем озадаченно произнес:

— Э? А?

Не дожидаясь более вразумительного ответа, Роберт Фолкон одарил улыбкой меня и предложил руку: