Превратности судьбы (Брент) - страница 141

— Похоже, сын Фолконов пропал, — сказал он, часто моргая. — Они ищут, но такая метель, что двигаться трудно.

— Роберт? — изумленно спросила Эмили.

— Нет, нет. Младший, Метью. Он был дома около часу назад, а сейчас его нет. Фолкон говорит, он обычно много гуляет сам по себе, но они и представить себе не могли, что он выйдет в такую погоду, — мистер Грешем пожал плечами. — Ребенок, видимо, тоже ненормальный, как и родители. Роберт Фолкон со слугами сейчас его ищет.

— Зачем Фолкон-старший приходил к нам? — спросил Эдмунд.

— Для того, во-первых, чтобы узнать, не нашел ли мальчик у нас укрытие, ведь мы ближайшие соседи, и во-вторых, чтобы попросить помощи. Я велел Маршу и Альберту надеть пальто и резиновые сапоги и отправил их с Фолконом. — Он виновато посмотрел на жену: — Я должен был… при сложившихся обстоятельствах.

— И обсуждать нечего, — решительно сказал Эдмунд и встал. — Дело плохо. Если ребенок упал в сугроб, найти его будет трудно. Он долго не протянет на таком холоде. Я оденусь потеплее и пройдусь от конца аллеи до главной дороги.

— Ради всего святого, будь осторожен, дорогой! — крикнула ему вслед встревоженная миссис Грешем.

Слова доносились до меня издалека: я оцепенела. Мне было страшно, мои руки были холодными и влажными. Однажды ко мне в миссию пришла молодая женщина. Рыдая, она сказала, что муж отнял у нее дочь и выбросил в снег. Мы побежали с ней к роще у реки и через десять минут нашли ребенка, потому что снега было немного, не больше двух дюймов толщиной. И все равно мы опоздали.

Что-то мелькнуло в голове, но что? Что-то очень важное. Я закрыла глаза: нужно сосредоточиться и вспомнить. Время остановилось. Я вскрикнула, вскочила и побежала к двери. Рванув дверь, я закричала:

— Эдмунд! Эдмунд!

Мэгги, проходившая в это время мимо, подпрыгнула, а затем сказала:

— Он ушел, мисс Люси. Минуту или две назад.

— Что с тобой, Люси, ради всего святого? — сердито спросил мистер Грешем. — Ты нас всех до смерти перепугала! Разве можно так вопить?

— Я знаю, где он! — крикнула я в отчаянии. — Я знаю, где Метью! Он в своем тайном убежище. Он пошел туда из-за кролика! Он испугался, что кролик погибнет от холода!

Мистер Грешем смотрел на меня, как на сумасшедшую. Гневно сжав губы, он схватил меня за руку, закрыл дверь и промаршировал со мной до камина. Мы стояли лицом к лицу. Он погрозил мне пальцем и сказал:

— Как ты можешь? Я надеялся, что ты выросла, наконец, из того возраста, когда сочиняют небылицы! А в такой момент это просто безнравственно!

Я сказала прерывающимся голосом: