(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *
Любое личное счастье стоит воспринимать как подарок судьбы.
(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *
Блондинки скучны, как белые мыши!
У них в жилах не страсть, а обезжиренный кефир.
(«Мефодий Буслаев., Лед и пламя Тартара»)
Все, что происходит между двоими, – нормально. Ненормально – это когда третий начинает совать нос.
(«Мефодий Буслаев., Тайная магия Депресняка»)
* * *
У тебя на лице написано: счастливой не буду, но страдать умею со вкусом. Прям хоть табличку вешай: «Копаюсь в себе совковой лопатой!
Не справляюсь с объемом работ!
Срочно пришлите экскаватор!»
(«Мефодий Буслаев., Лед и пламя Тартара»)
* * *
Всякой женщине нужна прежде всего норка, всё, что в норке, и хотя бы немного личного счастья…
(«Мефодий Буслаев., Светлые крылья для темного стража»)
* * *
Любовь зла, и не одних же козлов любить.
На долю лис и жуков навозных тоже должно что-то перепасть.
(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
Хочешь, чтобы о тебе все говорили и все тебя ценили? Стань сволочью!
(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *
Снисходительность – главное оружие мужчины в его беспощадной и вечной борьбе с женщиной, которая по определению всегда права.
(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
* * *
Это только кажется, что за все платят деньгами. За все действительно важное платят кусочками души.
(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
* * *
Знаешь, почему в Москве многие вещи совсем не фонтан? Здесь мамы слишком нянчатся с маленькими мальчиками и слишком часто орут на маленьких девочек. Именно поэтому мы вырастаем монстрами, а вы цуциками.
(«Мефодий Буслаев., Тайная магия Депресняка»)
* * *
Истерика и слезы – спутники скорее слабой или показной боли, чем истинной.
(«Мефодий Буслаев., Тайная магия Депресняка»)
Четырнадцать – пятнадцать – шестнадцать лет – это возраст любви, мой мальчик.
Настоящей любви. Дальше эта способность нередко теряется, ибо к чистой любви примешивается много других чувств, которые имеют к ней столько же отношения, сколько жук, попавший в миксер, имеет отношение к молочному коктейлю.
(«Мефодий Буслаев., Тайная магия Депресняка»)
* * *
Профессиональная женская беспомощность.
Пока она с тобой, в двух ключах путается, сдачу с десятки не подсчитает и лифт не знает каким пальчиком вызвать. А когда виснуть не на ком, сейф ногтем откроет и за минуту посчитает в уме, сколько прибыли дадут две копейки, если продержать их в банке двенадцать лет семь месяцев и двадцать восемь дней.
(«Мефодий Буслаев., Лед и пламя Тартара»)
Женщина сделана из ребра. Наспех и кое-как. Результат налицо! Отсутствие стратегической глобальности мышления компенсируется мелочной въедливостью. Тот, кто пытается разговаривать с женщиной языком слов, не уважает слова.