Южные ночи (Уэлдон) - страница 99

Искоса поглядев в ее сторону, он увидел, что Леа нагнулась вперед и пытается, проводя ладонями сверху вниз, отжать влагу из юбки. Ну есть ли у нее хоть капля милосердия?! При виде воды, стекающей по белой коже ноги, воображение его вновь запылало чувственными картинами. Огонь лизал его внутренности и распалял едва успокоившуюся плоть. Тревор проворчал проклятие.

— Думаю, будет лучше, если мы вернемся порознь, — неуверенно молвила его спутница. — Ведь кто-нибудь наверняка заметит, что мы оба мокрые. И могут подумать… Ну, вы сами понимаете.

Тревор натянул сапоги и встал. К его удивлению, такая отважная, вроде бы беззастенчивая Леа внезапно превратилась в благоразумную, даже скромную девушку.

— А как вам обычно удается избежать скандала? Губы ее сложились в ехидную ухмылку:

— Пробираюсь тайными тропами.

Тревор хотел было улыбнуться, но внезапно застыл от ужаса:

— Не двигайтесь!

Леа в страхе округлила глаза, но подчинилась приказу. В нескольких дюймах от ее голой ноги ползла змея, красные, желтые и черные полоски на теле которой не оставляли сомнения в ее разновидности. Тревор призвал себя к спокойствию При нем не было никакого оружия, оставалось полагаться только на свое чутье. Затаив дыхание, стиснув зубы и балансируя на больной конечности, здоровую, правую ногу он отвел назад, а потом резким движением поддел змею носком сапога и подбросил в воздух. Мгновенно обхватив талию Леа, он выдернул девушку из-под летящей рептилии. В тишине знойного летнего дня раздался испуганный крик.

Тревор перевел дух только тогда, когда увидел, что змея упала на ветку дерева, немного повисела, а потом шлепнулась наземь. Пораженная неожиданным полетом, она мгновение полежала неподвижно, а потом быстро поползла прочь.

Леа вздрогнула, и Тревор плотнее обнял ее:

— Все в порядке?

— Да. — Невольная дрожь снова охватила ее. — Нет, — неверным голосом выдохнула она и обхватила Тревора за талию, совсем прижавшись к нему.

Этот порыв ошарашил майора, и он инстинктивно ответил на него — руки сами образовали кольцо вокруг тонкого стана Леа. Она излучала тепло, нежность и податливость.

— Вы спасли меня. — Откинув голову назад, девушка в восхищении поглядела на Прескотта. — Это самый смелый поступок из всех, которые я знаю. Вы действовали стремительно, как молния.

— Господи, чепуха какая, — пробормотал Тревор, мысленно досадуя на то, что случай вновь привел Леа в его объятия. — Но впредь я запомню, что нельзя уходить из дома без оружия. А вы должны обещать, что не будете ездить сюда одна.

Когда Леа вновь вздрогнула, он обнял ее крепче. Мысль о том, что минуту назад ее могла ужалить коралловая кобра, казалась ему невероятной. И Тревор задумался: с каких пор он стал так беспокоиться об этой девушке? О, разумеется, это никакая не любовь. Он же поклялся себе не повторять прежних ошибок. Тогда почему жизнь Леа значит для него так много?