И тут из-за верхнего поворота послышался шум автомобиля. Я как раз добежала до дороги, но Стив догнал меня и схватил. Я закричала и замахнулась на него раковиной. Он отскочил, увернувшись от удара, внезапно испугавшись этой пятнистой штуки в моей руке.
— Значит, вы бы могли это сделать? — сказал он, но я лишь позже задумалась над смыслом его слов.
Раковина мне была не нужна, но она дала мне краткую передышку. Я побежала дальше навстречу спускающейся машине.
Она резко затормозила, когда водитель увидел меня. Из окошка выглянул встревоженный Алекс Стэр:
— Вы в порядке? Что вас так напугало?
— Стив! — крикнула я, одной рукой цепляясь за дверцу машины, а в другой сжимая раковину.
Стив стоял на обочине дороги, и, оглянувшись, я увидела, что он смеется. Поняв, что от меня не дождешься вразумительного ответа, Алекс заговорил с ним:
— Что тут смешного? Чем она так напугана?
Стив прогулочным шагом подошел к машине, открыл дверцу и наклонился к Алексу.
— По-моему, она спятила, — ответил он. — Я всего лишь спустился посмотреть, что мисс Джессика нашла в водоеме, а она заорала и удрала! Может быть, вы выясните, что с нею?
Маска единорога вернулась — он снова был добродушным, непринужденным молодым человеком, но я не доверяла ему и не знала, как убедить Алекса, что всего несколько мгновений назад Стив выглядел совсем другим.
— Отвезите меня, пожалуйста, домой, — попросила я Алекса. — Я не хочу с ним говорить. Что бы он там ни рассказывал, он хотел напугать меня, а может быть, даже больше!
Алекс со спокойной неприязнью смотрел на Стива, и я спросила себя, не разгорается ли между ними старая вражда из-за Кэтрин. Он не стал разговаривать с ним, а развернул машину и направился к Хампден-Хаус. Когда я обернулась, Стив взбирался по склону холма наверх.
— Вы вовремя подоспели, — сказала я, все еще задыхаясь.
Голос Алекса прозвучал немного зловеще:
— Догадываюсь. Штормовые предупреждения становятся все более угрожающими. Я хочу, пока это возможно, поехать в город и распорядиться, чтобы окна и двери магазина обшили досками. Когда нам угрожает ураган, жизнь в наших местах замирает. Но сначала я отвезу вас домой. Может, вы мне все-таки скажете, что у вас произошло со Стивом?
Я показала ему murex:
— Я нашла ее у водоема. Стив хотел отобрать ее у меня.
— А зачем ему эта штука?
— Не знаю, — ответила я, не желая посвящать его в мои тайны.
Больше Алекс со мной не разговаривал, но, когда я вышла из машины у Хампден-Хаус, протянул руку, взял у меня раковину и медленно повертел ее, отряхивая кусочки листьев и земли, прилипшие к колючей поверхности. Я впервые заметила, что несколько черных шипов ее сломаны, к хвосту тянется трещина, а крошечный розовый кончик расщепился.