Рыба ушла с крючка (Гарднер) - страница 49

– Понимаю. Но я не собираюсь с вас брать деньги. Я получу свое при случае.

– Что значит «при случае»? При каком случае?

– Когда я найду ваших тайных мучителей, я их крепко прижму.

– Прижмете?

– Вот именно. Заставлю их раскошелиться.

– Каким образом?

– А это уж оставьте на мое усмотрение, – сказал я. – Они затравили вас, и теперь для вас самая пора перестать быть кожаной грушей, которую молотят боксеры. Настало время нанести им ответный удар.

– Дональд, – сказала она, – мне бы очень хотелось вам верить. Я чувствую, что вам можно верить, и все-таки… Позвольте сказать, что я о вас думаю. Вы как-то слишком уж хладнокровны и… простите, кажетесь немножко самоуверенным.

– Таков мой профессиональный стиль, – сказал я. – Я выработал эту манеру, чтобы внушать уверенность моим клиентам.

– Меня вы не успокаиваете. Для меня, ну, как бы это сказать, то, что вы говорите, звучит не совсем правдоподобно. Вам бы следовало быть немножко…

– Испуганным? – спросил я.

– Ну, не совсем, может быть, испуганным, но более осмотрительным, когда вы нащупываете дорогу в темноте. А вы ведете себя так, будто вам все ясно.

– Да, я четко знаю, что мне нужно делать, – сказал я, открывая дверцу машины. – Влезайте.

Я забросил ее чемодан на заднее сиденье, а Мэрилин села впереди, справа. Я обошел машину, сел на водительское место и запустил мотор.

– Куда мы поедем? – спросила она.

– Сначала, – сказал я, – мы поедем туда, где никто не сможет вас отыскать. Больше вы не услышите этих телефонных звонков.

– О, как бы мне хотелось в это поверить!

– Отлично, – сказал я. – Вот это и будет хорошей проверкой моих слов. Вы считаете меня самонадеянным типом? Давайте так договоримся: если они еще раз вам позвонят, значит, я жалкий обманщик.

– Если вы избавите меня от этого бремени, если я хоть однажды нормально усну, без снотворного, это будет просто чудом. А пока что каждый раз, ложась спать, я погружаюсь в такие жуткие кошмары, что просыпаюсь в холодном поту и лежу в ожидании телефонного звонка.

– Забудьте это, – сказал я ей. – Вы – среди друзей.

– Хорошо, если бы так было. Я чувствую себя такой одинокой и беспомощной.

– Почему вы решили пожить именно у Паулины Гарсон?

– А больше мне идти было некуда.

– Вы давно ее знаете?

– Благодаря ей я бросила службу в Солт-Лейк-Сити. Она была как-то связана с компанией, в которой я сейчас работаю. По-моему, у Паулины были дружеские отношения с управляющим отдела кадров «Тихоокеанского агентства по проверке и подбору персонала» – они занимаются, в частности, подбором кадров для нашей компании. Она узнала, что там требуется хорошая, по-настоящему хорошая секретарша. О моей квалификации она знала и не сомневалась, что я играючи пройду все испытания.