Труба зовет (Браун) - страница 28

Через пятнадцать секунд дверь распахнулась, наружу выскочил голый Адамс. Я подставил ему подножку, и он обрушился с крыльца вниз, увлекая меня за собой, так что я коленями приземлился на его спину. Воздух со свистом и хрипом вырвался из его легких, здоровяк затих. Схватив его одной рукой за подбородок, а другой за затылок, я резко и болезненно повернул физиономию Адамса к себе.

– Меня зовут Бойд, – заявил совершенно спокойным тоном. – Если ты еще раз попадешься на моем пути, отверну тебе голову! – Потом поднялся на ноги и пошел к машине.

Не знаю, что я старался доказать, но теперь чувствовал себя намного лучше. Когда уже собирался открыть дверцу, раздался оклик:

– Дэнни!

Оглянувшись, я увидел стоявшую на крыльце Мелани. В суматохе она потеряла черную шелковую рубашку, но сейчас это не имело значения. Глядя на классические женские формы, бледно мерцавшие на свету, я не мог решить – уезжать мне или остаться.

– Теперь он точно убьет тебя. Ты не знаешь его так, как я!

– А тебе какое дело?

– Дэнни! Ты мне нужен! – захныкала она. – Ты получишь чек завтра же утром плюс еще тысячу на расходы. Мы же обо всем договорились! Только смотри, чтобы Адамс не убил тебя прежде, чем ты найдешь убийцу Бродерика.

– Ладно, – согласился я. – Только добавь еще пять сотен к чеку.

– За что?

– За сверхурочную работу, – ухмыльнулся я. – За то, что я спал с тобой вчера ночью, продажная сучка.

– Можешь катиться ко всем чертям!

– Прощай, Мелани!

Я уселся в машину.

– Дэнни! – пронзительно завизжала она. – На какую сумму выписывать чек?

– Тысяча семьсот шестьдесят долларов.

– Ты подлый мерзавец!

– И больше не звони мне со своими проблемами, – пригрозил я.

– Я вышлю тебе чек завтра рано утром, – пообещала она. – Только учти, если будет доказано, что это самоубийство, ты не получишь ничего, ни одного цента.

Тронувшись с места, я услышал ее пронзительный вопль.

Глава 6

На следующее утро я подъехал к конторе Чарльза Грея очень рано, без четверти девять, потому что был уверен, что Элеонора Таунсенд никогда не опаздывает. Прошло долгих пять минут, прежде чем она появилась, одетая в аккуратную блузку с высоким воротником, застегнутым до последней пуговицы. Строгая юбка прикрывала колени, все складочки были аккуратно разглажены. Темно-каштановые волосы причесаны волосок к волоску. Секретарша выглядела солидно, привлекательно и совершенно бесполо. Но внешности нельзя доверять, думал я, направляясь ей наперерез.

– Здравствуйте, миссис Таунсенд. Чудесный день, не правда ли?

– Типичная погода для Санта-Байи, мистер Бойд, – вежливо улыбнулась она. – Первые два месяца вы не устаете восхищаться очередному прекрасному утру, потом привыкаете, а позднее готовы отдать все, что угодно, за ураган, лишь бы прервать эту проклятую монотонность.