– У вас по-прежнему проблемы с получением греческой пшеничной муки? – небрежно спросил Адамс.
– Нет, сэр. – Официант угодливо улыбнулся. – Рад доложить, что мы воспользовались вашим советом об источнике снабжения.
– Неужели не будет шербета на десерт? – ужаснулся я.
– На десерт клубника «а-ля Романофф», – ледяным тоном доложил официант и снова улыбнулся Адамсу: – Я охладил бутылочку «Дом Периньон», сэр, если не возражаете.
– Не возражаю. – Адамс был в восторге. – Счет оплачивает мой приятель.
– Когда принесут счет, я тебя прикончу! – прошипел я сквозь зубы.
– Я же говорил, что у тебя совсем нет чувства юмора, – расплылся он в широкой улыбке.
Я вернулся в город около четырех часов дня. Рубашка продолжала липнуть к спине, и состояние у меня было отвратительное, особенно когда я вспоминал о размере счета в ресторане. Поставив машину перед двухэтажным каркасным домом, вошел внутрь. Не обнаружив никого в приемной, рявкнул что было сил:
– Грей!
Он тут же выскочил из кабинета с недовольной гримасой на лице. Нужно признать, выглядел Чарли Грей импозантно: черные волосы с легкой проседью на висках, сильный загар, атлетическая стать. Казалось, этот чистюля ни разу в жизни не вспотел.
– А, это вы, Бойд, – бросил он. – Мне следовало догадаться!
– Ваша секретарша взяла отгул? – спросил я. – Кажется, ее зовут миссис Таунсенд?
– Миссис Таунсенд заболела, у меня сейчас другая помощница, но сегодня она ушла пораньше. Что вам нужно, Бойд?
– Я пытаюсь найти убийцу Бродерика Ригби.
– Ах да! – У него был участливый голос. – Помню, вы упоминали об этом. Мелани наняла вас как профессионала, верно?
– Верно.
– Я упомянул об этом в разговоре с капитаном Шеллом и, кажется, рассмешил его.
– У капитана отличное чувство юмора, – парировал я. – Мне хотелось найти ее без вашей помощи, Грей, но не удалось. Где она?
– Понятия не имею, о ком вы говорите, Бойд?
– Об Элеоноре Таунсенд. Где она?
– Я же сказал, болеет вот уже два дня, – повторил он терпеливо.
– Позавчера я встретил ее у дверей вашей конторы, уговорил прогулять один день, притворившись, что у нее мигрень. Мы поехали на побережье, вечером после ужина остановились в мотеле, а ночью кто-то проник в наш номер, вырубил меня и похитил Элеонору. Я знаю, где она находилась вчера, и хочу узнать, где она сейчас.
Грей покачал головой:
– Вы, случайно, не заболели, Бойд?
– На побережье за нами никто не следил, я бы заметил слежку – научился чувствовать ее автоматически. Днем за нами не было хвоста, но кто-то точно знал, где найти нас ночью. Значит, Элеонора кому-то сообщила, куда мы едем. Я заранее рассказал ей о нашем маршруте. Она звонила всего один раз – вам, предупредить, что не появится на работе. Вероятно, также рассказала и куда мы направляемся.