Рассмешить богов (Панкеева) - страница 46

Посланник поблагодарил его величество и поспешил покинуть кабинет, пока король не передумал. Минуту спустя последовала команда выходить, а затем – краткий отчет штатного телепата. Сегодня парню повезло больше – он услышал, что в злоключениях бедняги Ганзи виноват не только босс, но и еще один человек. Именно его и не посмел назвать посланник, когда прозвучал вопрос о возможных советчиках босса, и именно его, видимо, заподозрил в нехороших намерениях на свой счет. Больше ничего интересного телепат не услышал – страх слишком заглушал всякие связные мысли объекта, к тому же слушать приходилось издалека и через перегородку. Короля не интересовали ни оправдания невезучего сотрудника, ни причины его столь ничтожных успехов, и он отпустил его, не дослушав.

Когда Кантор покинул свое убежище, Шеллар долго и пристально в него вглядывался, словно не верил своим глазам, затем с некоторым удивлением поинтересовался:

– Извини, Кантор, но… ты-то чего испугался?

– Это не я, – объяснил Кантор, без приглашения падая на ближайший стул. – Это он испугался. А я его страх поймал. Весь, сколько его было. А что, очень заметно?

– Взгляни на себя в зеркало. Ты серого цвета, словно какой-нибудь зомби, и у тебя до сих пор дрожат руки. Это серьезно?

– Пройдет, – чуть поморщился Кантор. – Зато вы можете своими глазами видеть, как здорово вы этого гнома напугали. Он вам чуть ковер не испортил.

– Хорошо… – как-то не в тему отозвался король.

– Что хорошо? Что напугали?

– Раз он все же ушел без комментариев, значит, мало напугал. А хорошо, что он полугном. Чистокровный человек мог и в самом деле испортить мне ковер.

– Вы хотите сказать, гномы смелее, чем люди? – тут же начал заводиться Кантор.

– Нет, у них сфинктеры крепче. Перестань придираться к мелочам, это всего лишь анатомия, и я вовсе не пытался обосновать какое-либо превосходство гномов над людьми. Лучше расскажи, услышал ли ты еще что-либо кроме страха.

– Подозрение. Там действительно кто-то есть, и он знает кто, просто до сих пор ему не приходило в голову, что этот «кто-то» может иметь на него зуб. А еще… Трудно сказать… мелькнуло что-то невнятное, не то обида, не то горечь, такое чувство, словно тебя предали.

– Замечательно, мой план действует. А еще?

– Да все. Больше ничего. Разве что могу теперь совершенно точно вам сказать: вы с ним действительно родня. Только не задавайте глупых вопросов: по какой линии и тому подобное.

– Что ж, раз это все, вернемся к нашему разговору о твоей безобразной драке с мэтром Варгисом…

– Ваше величество, – попытался уклониться Кантор, – я пьян и вряд ли скажу вам что-либо толковое…