Уже две недели, стараясь избегать встреч с немцами (нужно было беречь людей и боеприпасы для решающего прорыва через линию фронта), шел отряд капитана Бабия на восток. И каждый день к нему присоединялись оказавшиеся в окружении группы бойцов и командиров из других частей. К середине июля отряд насчитывал около девятисот человек.
Карты местности у Василия Бабия не было. Ориентировались по компасу, иногда приглашали кого-нибудь из местных жителей в качестве проводников. А последние дни, когда по многим признакам почувствовалось приближение фронта, шли просто на шум боя, на пламенеющее по горизонту зарево.
Рано утром 14 июля после нелегкого ночного перехода по лесному бездорожью отряд остановился на привал. Впереди, на востоке и юго-востоке, если хорошо прислушаться, можно было различить далекий гул передовой.
Приказав выставить охранение и дать людям отдых, капитан Бабий собрал всех командиров и политработников — обсудить обстановку, решить, в каком направлении отряду двигаться дальше: возможность в ближайшие дни соединиться со своими стала такой близкой и такой реальной! Но именно сейчас нужны были и хладнокровие, и осмотрительность, и трезвый расчет.
Не успел комбат сказать, по какому поводу он собрал командиров, с той стороны, где был выставлен один из постов, внезапно послышалась яростная пулеметная пальба: несколько хлестких очередей — и тишина. Капитан Бабий немедленно послал выяснить, в чем дело.
Посланный вернулся через четверть часа, доложил: пулеметчики красноармейцы Грицай и Шевенин заметили на дороге два немецких мотоцикла и обстреляли их. Четыре солдата и один офицер противника убиты, мотоциклы приведены в полную негодность. У офицера обнаружена и изъята карта.
— Вот, товарищ капитан, поглядите.
Бабий развернул поданную ему немецкую карту и сначала даже не поверил в то, что увидел: на ней было нанесено положение советских войск на здешнем участке фронта, причем данные, судя по всему, самые свежие.
— Молодцы пулеметчики! Этой же карте цены нет! Знаете, что значит для слепого прозреть? — Он стал разглядывать карту, не сразу разбирая написанные по-немецки названия деревень. — Ага, вот это Останьковичи, а вот наш лесок, где мы сейчас стоим…
— Товарищ капитан!..
Перед командиром отряда стоял начальник дозора, наблюдавшего за окраиной Останьковичей.
— В чем дело?
— Немцы, товарищ капитан… Развертываются прямо на нас.
«Все правильно: услышали стрельбу и зашевелились…»