— Я слышал, ты стал нападать на юных невинных девушек прямо на улице, — сказал владелец «Прихоти Мойры» Ксавьер. Дело происходило в тот же вечер; Эверод с Кэддом решили для разнообразия провести его не в душных бальных залах, где подают тепловатый лимонад, а в теплой компании игорного притона.
— Это гнусные сплетни, — ответил Эверод, не отрываясь от карт. — Я предпочитаю охотиться не на домашних, а на диких зверей.
Кэдд жестом пригласил светловолосого великана, фигура которого подошла бы скорее молотобойцу, присесть к ним, но тот с вежливым полупоклоном отказался.
— Кстати, о неукротимых: где сегодня твоя очаровательная спутница? — спросил Эверод, вспоминая встречи с игривой, но неприступной брюнеткой, которая помогала Ксавьеру получать законную выручку. Если примета о везении в картах была правдива, то Эвероду сегодня не доведется спать в одиночестве.
— Ее сейчас нет, — сказал хозяин заведения, опуская на стол сжатый кулак. Невозможно было не заметить, как играют мускулы под его кожей, когда он словно невзначай расправил складки на рукаве безукоризненно сшитого сюртука. — Так что лучше иди помирись со своей невинной красавицей, Эверод.
Сделав такое предупреждение, Ксавьер поднял глаза и тут же увидел, что в противоположном конце зала назревает ссора. Выругавшись вполголоса, он поспешил туда, готовый пустить в ход кулаки, если благородные посетители не станут вести себя прилично в его заведении.
— Я бы на твоем месте хорошенько подумал, — сказал Кэдд, отвлекаясь от карт.
— О чем? — спросил Эверод. Он раздраженно отодвинул от себя карты, не открывая их, и потянулся к стоявшей на столе бутылке вина.
Кэдд смешал карты Эверода и свои.
— Надо ли драться с Ксавьером.
— Ты думаешь, схватка была бы неравной? — Виконт понемногу закипал. Хорош друг Кэдд, если считает, что Эверод не способен проломить голову этому великану!
— В силе, я думаю, ты ему не уступишь. Но у него есть в запасе еще кое-что, чего нет у тебя. — Кэдд показал на карты, но у Эверода пропало желание играть.
— И что же у него есть?
Маркиз отложил карты и сцепил руки.
— Ксавьер считает Мойру своей, пусть даже сама она думает иначе. И он убьет всякого, кому хватит глупости прикоснуться к ней. А тебе-то она вовсе не нужна.
— Кто это тебе сказал? — Эверод в бешенстве смотрел на друга, ему не терпелось сорвать на ком-нибудь свое дурное настроение.
— Это я тебе говорю. — Кэдд отобрал у Эверода бутылку и наполнил свой бокал. — Если бы ты по-настоящему хотел женщину Ксавьера, ты бы уже давным-давно ее получил. Я же по твоим глазам вижу, — он шутливо погрозил Эвероду пальцем, — тебе сейчас не женщины хочется, а драки.