— Заткнись! — презрительно скривил губы Эверод. Ему не хотелось признавать, что друг видит его насквозь. — Ты, должно быть, уже изрядно нализался, если несешь такую чушь.
— А кто эта невинная барышня? — Увидев, как напрягся Эверод, Кэдд примирительно махнул рукой. — Ну должна же быть какая-то девица: у Ксавьера обычно надежные источники информации.
— Маура… Маура Кигли, — ответил Эверод, потирая лицо. Пикировка с упрямой девушкой испортила ему настроение на весь день, пока он не вытащил своего друга в игорный дом. — Это племянница леди Уоррингтон, живет сейчас в их лондонском особняке.
При этом признании маркиз тихонько присвистнул.
— А чего ты недоговариваешь?
— Она участвовала в том, что случилось двенадцать лет назад.
Кэдд перехватил руку Эверода, потянувшуюся к бокалу.
— Послушай, я знаю, что ты не боишься драки. Но, как один из твоих самых близких друзей, я прошу тебя не связываться с Уоррингтонами и мисс Кигли.
Кэдд говорил таким серьезным тоном, совершенно ему не свойственным, что Эверод даже растерялся. Много лет они подзадоривали друг друга, затевая проделки, которые могли стоить им жизни. Когда одному из них случалось драться на дуэли, другой неизменно был секундантом, а в трактирных потасовках они бились бок о бок. От кого-кого, но от Кэдда виконт никак не ожидал такой просьбы — остыть и не лезть в драку. Со смехом Эверод стряхнул удерживавшую его руку.
— Ты шутишь!
— Да нет, я вполне серьезно. Если только ты не собираешься просить прощения у отца…
— Не собираюсь.
— Тогда совсем не понимаю, зачем тебе заваривать эту кашу. — Кэдд говорил так рассудительно, что Эвероду хотелось стукнуть его посильнее. — А что мисс Кигли?
— А вот это никого, кроме меня, не касается.
— Ты сейчас говоришь прямо как Ксавьер. Да ведь двенадцать лет назад она была еще совсем ребенком!
— Ты собираешься читать мне нравоучения?
— Я только хочу сказать, что мисс Кигли никоим образом не отвечает за то, что тебе двенадцать лет назад чуть не перерезали глотку. Ты сам на это напросился, когда вздумал скакать на жене своего отца, — сказал Кэдд напрямик.
— Ради всего святого, Кэдд, говори потише! — прошипел Эверод. — Побереги свой голос, лучше уж прямо напиши обо всем в газетах.
— Я вполне понимаю, как тебе больно, друг. Ты мечтаешь отомстить леди Уоррингтон за ее предательство, но ее тебе не достать. Однако племянница — совсем другое дело. Чем ты лучше своей мачехи, если собираешься мстить ни в чем не повинной девушке?
С Эверода было довольно. Он встал и, уперев руки в край стола, посмотрел на друга сверху вниз. Кэдд спокойно выдержал его взгляд.