Несчастный случай (Гагарин) - страница 23

– Извините, герр капитан! – мягко, но настойчиво остановил Шторра Леденев. – Мы понимаем и с уважением относимся к вашим чувствам. Но, как вы знаете, закон есть закон. Интересы следствия требуют от нас пригласить вашего стюарда в уголовный розыск, поэтому я прошу…

– Ах, оставьте меня! – сказал Шторр и устало махнул рукой, опускаясь в кресло. – Забирайте Элерса ко всем чертям! Только скажите ему, Зальцер, пусть он оставит кого-нибудь за себя ненадежнее. Второй день мои офицеры едят кое-как, и кают-компания превратилась в харчевню.

БОТИНКИ ЭЛЕРСА

Переводчица Нина Самойлова шла по Верхне-Портовой улице, направляясь к зданию городского отдела милиции, куда ее снова пригласили для участия в допросе свидетелей.

«Сказать надо, – подумала она. – А может быть, не стоит? Будут смеяться, мол, тоже еще Шерлок Холмс в юбке… Собственно, ничего тогда особенного не произошло. Они ведь спрашивали, не видела ли я чего-нибудь странного в поведении этих людей. А я ничего и не видела. Правда, тот случай просто забыла, да, впрочем, ничего в нем странного и не было».

Она не успела окончательно решить, как следует поступить. Позади послышался скрип тормозов. Нина обернулась и увидела остановившуюся «Волгу». Дверца машины приоткрылась, и капитан Корда пригласил девушку в кабину.

– К нам, наверно? – спросил Алексей Николаевич, когда Нина Самойлова села с ним рядом, позади водителя.

– Да вот позвонили, – ответила она. – Попросили прийти.

– Вы, Нина, молодец, – сказал Корда.

Нина не ответила. Она снова подумала о том, что надо обо всем рассказать, неважно, если ее сведения и не нужны этим людям, и лучше пусть ее выслушает этот человек с усталыми глазами, к нему она чувствует особое доверие, он не станет смеяться над ее подозрениями.

– Алексей Николаевич, – начала переводчица. – Хочу вам сказать… Я кое-что вспомнила про тот вечер в Интерклубе…

Когда Корда и переводчица вошли в кабинет Нефедова, там сидел Леденев.

– Вот и хорошо, – сказал Нефедов Нине. – Сейчас допросим Элерса. Очень важный с ним будет разговор.

– Но ведь Юрий Алексеевич хорошо знает немецкий, – возразила Нина, – я слышала, как он говорит.

– Да, но я-то знаю его неофициально, – заметил Леденев. – Мало ли что, могу ошибиться, не так перевести, а это используют потом как зацепку. А ваше участие в деле мы фиксируем особым протоколом.

– Давайте сюда Элерса, Алексей Николаевич, – попросил Нефедов. – Ну что у тебя с англичанином?

– Липа, – сказал Корда. – Нет там такого.

– Гм, – хмыкнул Нефедов. – Может, на другом судне.

– Сейчас в порту только одно английское судно, – сообщил Юрий Алексеевич. – Хотя англичанин может быть в составе экипажа кораблей, приходящих под другим флагом… Ладно, потом займемся этим. Сейчас главное – Элерс.