Хорошо, очень хорошо, что сложенные там агентом Гелена информации извлекли сотрудники польской контрразведки, а не адресат — Альфред Петрушка. В свертке были образцы продукции одной из силезских химических фабрик, которая особенно интересует «знатоков польских дел» из аппарата разведки Гелена. «Уставший путник», остановившийся тут, около «мертвого почтового ящика», и его манипуляции с рапортами имели все шансы не быть замеченными редкими прохожими.
Но такой «ящик» мало чего стоит, если не будет живых людей, которые должны складывать в него свои шпионские материалы. Поэтому герр Кайзер приказал своим выкормышам усиленно вербовать намеченных людей и даже устанавливать им псевдонимы. А те и не знали, что уже занесены — заочно! — в списки генерала Гелена. Так, Герберт Вырвих, который лишь недавно закончил свою воинскую службу, даже и мысли не допускал об этом. В поте лица собирая урожай с отцовского поля в деревне поблизости Прудника, он и не думал, что в это самое время в комнате номер 3 отеля «Эбердорф» в Берлине герр Кайзер поучает отправляющегося в Польшу Генрика Коя: дать этому Вырвиху кличку «Вирт»…
И вот начинается следующий акт драмы: борьба за людей. Оба присланных из Западной Германии агента — Кой и Петрушка — должны осуществить планы Кайзера. Они должны узнать, может генерал Гелен рассчитывать на Герберта Вырвиха и других или нет. Решают, что «контрольный пункт» будет размещен у сестер Будзинских в Новой Соли. Оба очень довольны уютной квартирой Трауты и Риты, но так как не могут вернуться в Берлин с пустыми руками, то вынуждены начать действовать. Поэтому сначала — после нежного прощания с сестрами Будзинскими, которых они щедро одарили, — «путешественники» отправляются в Ополыцизну к родителям Коя. Там Генрик расспрашивает родных о Герберте Вырвихе и Элижбете Стоклоса, которую уже ждет кличка «Сабина».
Короткое пребывание в родном доме — и в путь!
Глава тридцать восьмая Двери закрыты и…
На рассвете 29 июля двое молодых людей пожали руки друг другу около железнодорожной станции в Пруднике:
— Ну, Генрик, ни пуха ни пера! Держись, парень!
— До свидания, Альфред! Держись и ты! Не забудь: седьмого августа встречаемся у Будзинских…
— Буду, непременно буду седьмого. Только ты не показывайся там раньше и не приставай к моей!
— Не бойся — девчонок в Польше хватит! Ну, бывай жив!
Кой быстрым шагом идет через город. Не проходит и часа, а уже старые стены силезского городка остаются далеко позади. Кой переходит через деревянный мосток и направляется к стоящему в сторонке среди зелени дому.