Глядя на улицу, майор поджидал офицера, который должен был сейчас прийти. Как и в операции «Р-16», Фрунзэ показывал себя смелым, умным контрразведчиком, обладающим отличной выдержкой.
Тишину нарушил звонок. В дверях стоял чертежник Тити Крэчун, он же капитан Фрунзэ.
— Здравствуйте, товарищ майор.
— Добро пожаловать, товарищ капитан.
Панаит взял под руку вошедшего и провел его в кабинет.
— Ну, рассказывайте все по порядку.
— Не знаю даже, с чего начать? — улыбнулся капитан.
— С того, что вы считаете самым главным, — посоветовал майор.
— Самое главное, пожалуй, то, что зажигалки сработала отлично. Перед тем как идти к вам, товарищ майор, я проявил фотопленку. Вышли прекрасные фотографии, — и он протянул Панаиту несколько фотокарточек.
— Вот с этим, — показал он на Манека, — мы давно уже имеем дело.
— Да, его можно узнать по челюсти. Это Мирча Манека — агент «К-4», посланец «Сюзанны», слесарь Михай Григореску. А это кто?
— А этот, черт бы его побрал, — не сдержался Фрунзэ, — задал мне самую трудную задачу. Говорил со мной только по-немецки и буквально засыпал вопросами о Мюнхене. Я старался отвечать как можно точнее и думаю, что завоевал его доверие.
— Он чисто говорил по-немецки? — спросил майор.
— Судя по его выговору, это чистокровный немец. Но когда смотришь на его профиль, этому нельзя поверить.
Фрунзэ рассказал майору о своих действиях и предложил несколько дельных советов на будущее.
— Какой дорогой они везли вас на встречу?
— Точно не отвечу, товарищ майор, но думаю, что через деревню.
— Почему вы так думаете?
— Видите ли, когда мы ехали, я вдруг услышал собачий лай и кваканье лягушек, а шума машин больше не доносилось. И второе: дорога была в рытвинах — мы явно свернули с шоссе. Кстати, я запомнил машину, в которой мы ехали. Это такси черного цвета с помятым правым крылом.
Номер 11.534-В.
— Вот это дельная информация. Молодец, Фрунзэ, — одобрил Панаит. — Как вы думаете, можно теперь перейти в контрнаступление?
— Думаю, товарищ майор, что, внимательно наблюдая за официантом и машиной, можно прийти к гнезду представителей «Сюзанны». По-моему, пора переходить в наступление.
— Сейчас, товарищ капитан, я думаю еще об одном важном обстоятельстве. Шпионы заверили, что перебросят вас через рубеж. Поэтому в первую очередь надо узнать, имеют ли они такую возможность, где и через кого.
— Вы правы, товарищ майор, — подумав, ответил Фрунзэ.
— И еще вот что, — продолжал майор, — завтра утром я доложу полковнику о тех сведениях, которые вы мне передали, и завтра же сообщу, что нужно делать дальше.