— Не смеши. Новая машина стоит все-таки чуть дороже курицы с рисом.
— Думаешь, мне труднее купить эту машину, чем тебе приготовить курицу с рисом? Возможно, даже легче. Все, что я сделал, — это позвонил по телефону и подписал несколько бумажек…
— Не в этом дело.
— Тогда в чем?
Она не хотела обижать его, но чувствовала, что придется. Она не могла принять от него машину — это перечеркнуло бы все, что для нее свято.
— Если ты не хочешь, чтобы женщины охотились за твоими деньгами, — не раздаривай машин.
Он поджал губы, круто свернул на стоянку за рестораном и, нахмурясь, повернулся к ней:
— Не желаю слышать от тебя о женщинах. Но для протокола: я никогда не покупал женщинам машин.
— И не начинай.
— Я предложил ее тебе не потому, что ты женщина, и не потому, что ты моя… моя любовь. — Опять ее кинуло в жар, когда она это услышала. Он и сам замолк из-за неожиданных перебоев в сердце. — Я купил ее потому, что беспокоюсь, как бы без машины с тобой чего не случилось.
— Я понимаю, что ты хотел, как лучше, но я… не могу. — И Бриана выбралась из машины на волю.
Она направилась в ресторан, он вскоре догнал ее. Никто из них не сказал ни слова до тех пор, пока они не устроились в угловой кабинке, украшенной полированными панелями из дерева грецкого ореха, витражами и висячими папоротниками.
— Если не хочешь позволить мне оплатить ленч, дай знать сразу, — произнес он тихо. — Можешь взять свое с собой, я отвезу тебя обратно в офис, и мы высчитаем, сколько задолжали друг другу за последние две недели. Разделим расходы, оценим предоставленные услуги.
— Меня это очень устроило бы.
— Но не меня, черт возьми!
Она чуть не подавилась от его свирепого взгляда. Он не хотел понять очень важный аспект ее жизни: ей нужна была вера в себя, ни у одного мужчины она не хотела быть в долгу.
— Бриана, — его голос изменился, он дотянулся до ее руки, — ты не собираешься заплакать?
— Конечно, нет. — Она решительно подавила слезы.
Раскаяние отразилось на его лице. Он отпустил ее руку и с несчастным видом опять уселся в кресло:
— Извини. Я не хотел тебя обидеть. — Совсем упав духом, он провел рукой по волосам. — Догадываюсь, что мне следовало бы усвоить тот урок, который я получил, когда мне было десять.
— Десять? — На такое она не могла не отреагировать. — Ты пытался подарить машину женщине, когда тебе было десять лет?
— Не машину — деньги, — он криво усмехнулся. — Она была у нас домоправительницей со дня нашего с Эваном рождения. Миссис Димитри. Мои родители часто отсутствовали, и она… она все делала для нас. У нее был сын нашего возраста, его звали Корт. И дочь, моложе нас. Мы ели все вместе на кухне, смеялись, шутили, иногда дрались — я имею в виду нас, детей. Мы были похожи на те семейства, какие ты видишь по телевизору. — Он замолк, вспоминая. — И Эван, и я не отделяли свою семью от других, не говоря уж о любых иных различиях. Концепция богатых и бедных, хозяев и служащих нас еще не занимала. — Его губы опять насмешливо скривились. — Потом дети в школе обзывали нас миллионерами, мы не знали, как к этому относиться. Я спросил об этом отца. Он был великолепен: он довел до моего сведения, что какой-то миллион не много значит для нас, но для других может означать многое. Тогда я сообщил ему и матери, что хотел бы дать миссис Димитри миллион долларов.