— Кто еще заболел, Бен? — воскликнул Хью, резко остановившись.
Мальчик чуть не слетел со своего пони прямо в руки улыбающегося грума, который знал всех детей в Мелтон-Хаусе так же хорошо, как и их отца, будучи в услужении у доктора Джонстона уже больше тридцати лет.
— Твоя сестренка Дороти, — ответил он, усмехаясь. — Но она скоро поправится, если ты не будешь шалить так много, сынок. Уж слишком ты шустрый. Запомни, что это Бен Бейли тебе сказал, когда ты сломаешь шею.
— Что за шутки! — закричал Хью, явно довольный такой перспективой. — И что случилось с Дороти? Она еще утром была здорова!
— У малышки поднялась температура, — сказал Бен. — Поэтому послали за нашим добрым доктором. Говорят, в соседней деревне вспышка куриной слепоты.
— Куриная слепота? — воскликнула Джорджина. — Когда это было?
— Два дня назад, мисс. На ферме Купера. Доктор ездил туда. Там шесть больных и многие жалуются на недомогание.
— Ферма Купера? — повторила она. — Надеюсь, что они не родственники Дженни Купер? Это новая помощница нашей кухарки.
— Вы совершенно правы, мисс, — ухмыльнулся Бен. — Молодая Дженни их вторая старшая дочь после Энн, ее муж Джереми Браун четвертый сын Джона Брауна, хозяина мясной лавки. Мы тут все родственники, в этих краях, мисс Мать Дженни моя вторая кузина через брак, хотя моя жена не очень довольна таким родством после того, как Клара Купер — Клара Доусон в те времена — чуть не сбежала с цыганом. Ее поймали братья, но сплетни с той поры ходят. Бедная Клара! Но Джон Купер все-таки женился на ней. Ну потом снова пошло это, я имею в виду чесать языками, особенно когда старший сын Джона Купера…
— А вот и Бэгли! — перебила Джорджина словоохотливого грума, пока он не рассказал еще о каком-нибудь местном скандале, о котором не обязательно было знать маленькому Хью. — Что это за ужасные новости про куриную слепоту? Бен рассказывал нам, что доктор Джонстон приехал и что у Дороти температура. Надеюсь, это все ложная тревога?
— Боюсь, что нет, мисс, — сказал дворецкий, беря у Джорджины перчатки и маленькую шляпку с пером. — Доктор сейчас наверху осматривает мисс Дороти, и кажется, маленькой леди не хорошо.
Бэгли говорил правду, и когда Джорджина бросилась наверх, она нашла свою кузину и Фредди вместе с доктором Джонстоном в спальне Дороти. Малышка действительно выглядела очень больной.
— И поскольку вы и ваша очаровательная жена совершенно здоровы, — говорил доктор ворчливым тоном, когда Джорджина ворвалась в комнату, — я советую вам немедленно отсюда выйти и положиться во всем на нас.