Бегство герцогини (Оливер) - страница 32

— А мисс Беннет! — воскликнул он, увидев Джорджину, и продолжал: — Смею надеяться, вы болели в детстве куриной слепотой? Боюсь, что мне не сыскать помощников, потому что Фредди и Летиция должны особенно беречься, а мисс Хиггенботман уже закрылась в своей комнате, опасаясь инфекции.

Он посмотрел с надеждой на Джорджину.

— Я рада помочь вам, доктор, — сказала она. — Я не только перенесла эту болезнь, но и еще имею большой опыт по уходу за детьми больными куриной слепотой. Несколько лет назад у нас в Йоркшире была вспышка этого заболевания, но мы с ней справились и не допустили ни одного серьезного случая.

— Это снимает груз с моей души, — вздохнул доктор. — Вы должны проследить, чтобы в комнату к больной не заходили другие дети. Хотя у меня нет большой надежды, что другие тоже не заболеют.

Его опасения были небеспочвенны. Меньше чем через неделю все дети Мелтонов лежали в своих кроватях. И Джорджина, которой помогала только миссис Бэгли, ухаживала за больными. Летиция особенно переживала, что ей нельзя близко подойти к своим дорогим малышкам, когда они в ней так нуждались.

— Не делай глупости, Летти, — сказала Джорджина тоном, не терпящим возражений, когда она появилась однажды утром в столовой, чтобы выпить чашку чая. — Особенно после того, как ты мне кое в чем призналась вчера, дорогая.

Она улыбнулась подруге, щеки которой ярко зарделись стыдливым румянцем.

— Правда это чудесно, Джорджи? — воскликнула Летиция с таким сладострастным выражением на лице, что у Джорджины кольнуло в груди. — Фредди так хотел сестричку для Дороти! Но Дэвиду уже три с половиной, и я думала, что больше не забеременею. Фредди тоже перестал надеяться, и вдруг вот оказывается, что уже целых две недели.

— Только две недели? — удивилась Джорджина. — Но как ты можешь быть уверена, Летти?

Лицо ее кузины осветилось от счастья.

— О, я просто знаю, дорогая! Помни, что у меня же есть опыт в этом деле. Хотя, должна признаться, что, когда я носила Хью, я не сразу узнала.

Она помолчала и мечтательно посмотрела в окно на чудесное летнее утро.

— Это такое чувство… знаешь, что-то драгоценное в тебе, и ты полна любви. О, Джорджина! Я не могу это объяснить. Но я чувствую, будто любовь Фредди вокруг меня, и внутри тоже, — добавила она стыдливо. — И замечательно, что он тоже это чувствует. Я не поверила сначала, но когда Фредди сказал, как он это чувствует, я поняла, что сама именно так и чувствую. То, что я чувствую сейчас, Джорджи. Будто какие-то узы связывают нас с ним еще крепче.

Джорджина поставила чашку с чаем на блюдце и умудрилась не пролить. Она не выпила ни глотка. Ее горло будто сжалось, так что она не могла произнести ни слова, а в душе она чувствовала пустоту. Ей нужно было просто побыстрее выйти из этой комнаты, пока слезы не хлынули из глаз.